「Let sth out of sth」とはどういう意味ですか?
“Let sth out of sth”は、何かを容器や閉じられた空間から外に出すことを意味します。空気や液体、情報を放出することを指すことが多いです。
はじめに
「let sth out of sth」というフレーズは、英語でよく使われる句動詞です。これは、通常は閉じ込められているものや中に入っているものから何かを外に出す行為を表します。例えば、タイヤから空気を抜くことや、会話の中で秘密を漏らすことが挙げられます。「let sth out of sth」の意味を理解することで、学習者はさまざまな状況で自然に使えるようになります。このフレーズは話し言葉でも書き言葉でもよく使われるため、その正しい使い方と意味を知っておくことが重要です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:let something out of something
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 意味:何かを容器や場所から逃がしたり放出したりすることを許すこと
構造(文法規則)
「Let sth out of sth」は分離可能で、目的語を「let」と「out」の間に置くことも、「out of」の後に置くこともできます。ただし、「out of」は必ず一緒に使わなければなりません。
-
Let + object + out of + container: Let the air out of the balloon.
Let + out + object + of + container (less common): Let out the air of the balloon.
通常、明確さのために最初のパターンが好まれます。
「Let sth out of sth」の使い方は?
この句動詞は、閉じ込められた空間から何かを解放したり、逃がしたりする行動を説明するときに使います。例えば、水をボトルから“Let sth out of sth”したり、会話の中から情報を“Let sth out of sth”したりする場合です。空気や液体、動物のような具体的なものから、秘密のような抽象的なものまで使えます。
例文
空気が入りすぎているタイヤがあるとします。その場合、安全に使うために空気を少し抜きたいと思うかもしれません。
- Please let the air out of the tire before fixing it. (修理する前にタイヤの空気を抜いてください。)
- She accidentally let the cat out of the carrier. (彼女はうっかりキャリーケースから猫を逃がしてしまった。)
- Don’t let the secret out of the meeting. (その秘密を会議の外に漏らさないでください。)
- He let some water out of the bottle to fill the glass. (彼はコップに水を注ぐために、瓶から少し水を出した。)
- They let the prisoners out of the cells at night. (彼らは夜になると囚人たちを独房から解放した。)
以下は、“let sth out of sth”を使った例文です。
- Can you let the air out of the basketball? (バスケットボールの空気を抜いてもらえますか?)
- She let the truth out of the conversation by mistake. (彼女はうっかり会話の中で真実を漏らしてしまった。)
よくある間違い
多くの学習者はそのフレーズを混同したり、誤った語順で使ったりします。
- Incorrect: Let out the air of the balloon.
- Correct: Let the air out of the balloon.
- Incorrect: Let out of the box the bird.
- Correct: Let the bird out of the box.
「out of」は必ず一緒にし、「let」の直後に目的語を置くことを忘れないでください。
違い/同義語
類似の表現には「let out」「release」「free」などがありますが、「let sth out of sth」は特に、何かが放たれる元や容器を強調しています。
- Let out:: 「解放する」という意味ですが、容器を特定していません。例えば、「Let the dog out.」のように使います。
- Release:: より正式で、動物や情報に使われることが多いです。例:「Release the report.」
- Free:: 制限を取り除くことに焦点を当てています。例:「閉じ込められた鳥を自由にする。」
「let sth out of sth」を使うことで、放たれるものとそれがどこから出てくるのかという関係性が強調されます。
よく使われる連語
「let sth out of sth」は、次のような対象でよく見かけます:
- Air (from tires, balloons) – releasing air (空気(タイヤや風船から)— 空気を抜くこと)
- Water (from bottles, tanks) – pouring or draining water (水(ボトルやタンクから)— 水を注ぐまたは排水すること)
- Animals (from cages, boxes) – releasing animals (動物(檻や箱から)-動物を放すこと)
- Secrets or information (from conversations, meetings) – sharing confidential info (秘密や情報(会話や会議から)— 機密情報の共有)
- Sound (from instruments, speakers) – allowing sound to escape (音(楽器やスピーカーからの)– 音を外に出すこと)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です let sth out of sth:
実際の会話
こちらは “let sth out of sth” を使った短い会話です:
Anna: Can you help me? I need to let some air out of the bike tire.
アンナ:手伝ってくれる?自転車のタイヤの空気を少し抜きたいんだ。
Ben: Sure! Just press the valve to let the air out of the tire slowly.
ベン:もちろん!バルブを押して、タイヤの空気をゆっくり抜いてください。
Anna: Thanks! I was worried it might burst if it’s too full.
アンナ:ありがとう!あまりにいっぱいだと破裂するんじゃないかと心配してたの。
練習
Choose the correct sentence:
- A) Let the air out of the balloon.
- B) Let out the air of the balloon.
- C) Let the air of out the balloon.
Answer: A) Let the air out of the balloon.
よくある質問
- Q:「let sth out of sth」は感情に使えますか? いいえ、通常は感情ではなく、物理的なものや情報に使われます。
- Q:「let sth out of sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- Q:”let out of” を目的語なしで使うことはできますか? いいえ、”let out of” には必ず何が外に出されるのかを含める必要があります。
- Q:「let out」と「let sth out of sth」の違いは何ですか? 「let out」は単に解放することを意味しますが、「let sth out of sth」はその物がどこから出されるのか、つまり容器や起源を明確に示します。
- Q:「let sth out of sth」は分離可能ですか? はい、可能ですが「out of」は必ず一緒に使い、目的語は通常「let」のすぐ後に置かれます。

