「Invite sb back」とはどういう意味ですか?
“Invite sb back”とは、通常は短時間の訪問や会合の後に誰かに場所に戻ってくるよう頼むことを意味します。これはしばしば、自宅や他の場所に再び誰かを歓迎することを示唆します。
はじめに
「invite sb back」というフレーズは、カジュアルな場面でもフォーマルな場面でもよく使われる英語の句動詞です。これは、初めての訪問や面会の後に、誰かを場所に戻ってくるように招待したり歓迎したりすることを意味します。「sb」は「somebody」の略で、招待される人を指します。「invite sb back」の意味を理解することで、友人を家に招く場合やゲストに再度来てもらう場合など、会話で正しく使えるようになります。このフレーズは、社交の場面や面接、ビジネスミーティングなどでよく登場する便利な表現です。正しく使いこなせば、英語がより自然で丁寧に聞こえるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:invite somebody back
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 意味:通常、最初の訪問の後に誰かに場所に戻ってくるように頼んだり歓迎したりすること
構造(文法規則)
「Invite sb back」は分離可能な句動詞であり、目的語を動詞と副詞の間に置くことも、副詞の後に置くこともできるという意味です。
- Invite somebody back (誰かを“Invite somebody back”する)
- Invite back somebody (誰かを“Invite back”する)
例:
- She invited him back to her house. (彼女は彼を自分の家に招待した。)
- She invited back him to her house. (彼女は彼を自宅に招き入れた。) (less common but possible)
「Invite sb back」はどう使いますか?
「invite sb back」は、誰かに場所に戻ってきてほしいときに使います。多くの場合、一緒に時間を過ごした後に使われます。友人を自宅に誘うときや、候補者を二次面接に招待するといった、社交的な場面やビジネスの場面でよく使われます。
それはまた、丁寧で親しみやすい口調を持ち、もてなしや交流を続けたいという関心を示すこともあります。
例文
カフェで新しい友達に会って、自分の家で話を続けたいとき、「うちに来ない?」と言うかもしれません。これは“Invite sb back”の一例です。
- After the party, John invited Sarah back to his apartment. (パーティーの後、ジョンはサラを自分のアパートに招き入れた。)
- The interviewer invited the candidate back for a second round. (面接官は候補者に二次面接のために再度来るように促した。)
- We invited our neighbors back for coffee after the meeting. (会議の後、隣人を家に招いて一緒にコーヒーを飲みました。)
- She invited him back to continue their discussion. (彼女は話を続けるために彼を自分のところに招き入れた。)
- They invited us back to their office to see the project. (彼らは私たちをオフィスに再度招いて、プロジェクトを見せてくれました。)
よくある間違い
人々は時々「invite sb back」を「invite sb in」と混同したり、単語の順序を間違えたりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: I invited back my friend to the house.
- Correct: I invited my friend back to the house.
- Incorrect: She invited to come back him.
- Correct: She invited him back to come. (better: She invited him back.)
覚えておいてください、「invite」の後には通常目的語(誰か)が続き、その後に「back」が続きます。
違い/同義語
“Invite sb back”は、「誰かに戻ってくるよう頼む」や「誰かを再び歓迎する」といった表現に似ていますが、もっとカジュアルで会話的な言い回しです。
- Invite sb back: – くだけた、主に社交的または職業的な場面で使われる。
- Ask sb to return: – よりフォーマルで、ビジネスや公式の場面で使われます。
- Call sb back: – 通常は電話を指し、物理的な場所を意味するわけではありません。
- Invite sb in: – ある場所に入るよう誰かに頼むことを意味し、必ずしも後で戻ってくることを指すわけではありません。
それぞれのフレーズには特定の文脈があるので、状況に応じて選んでください。
よく使われる連語
「Invite sb back」を使うとき、よく一緒に使われる言葉があります。
- Invite sb back home – to your house or place of residence. (誰かを自宅や居住地に“Invite sb back”する。)
- Invite sb back to the office – for meetings or work-related visits. (会議や仕事に関連する訪問のために、誰かをオフィスに“Invite sb back”する。)
- Invite sb back for coffee – a casual social invitation. (“Invite sb back for coffee” とは、気軽な社交の誘いを意味します。)
- Invite sb back for a second interview – in job recruitment. (採用面接で「Invite sb back(二次面接に呼ぶ)」こと。)
- Invite sb back to continue – to keep a conversation or activity going. (会話や活動を続けるために、誰かを“Invite sb back”する。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です invite sb back:
実際の会話
こちらは「invite sb back」を使った短い会話です。
Anna: It was great meeting you today!
アンナ:今日はお会いできて本当に良かったです!
Ben: Yes, I enjoyed it too. Would you like to come back to my place for some coffee?
ベン:はい、私も楽しかったです。よかったら、私の家でコーヒーを飲みませんか?
Anna: That sounds nice. Thanks for inviting me back!
アンナ:それはいいね。もう一度招待してくれてありがとう!
練習
Fill in the blanks with the correct form of “invite sb back”:
- She ________ me ________ to her house after the meeting.
- The manager ________ the candidate ________ for a second interview.
- We ________ our friends ________ to celebrate the holiday.
Answers:
- invited / back
- invited / back
- invited / back
よくある質問
- 「invite sb back」とはどういう意味ですか? 一度会ったり訪れたりした後に、誰かにその場所に戻ってくるように頼むことを意味します。
- 「invite sb back」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 一般的にはインフォーマルですが、丁寧に使えばビジネスの場でも使えます。
- 「invite sb back」の中で目的語と「back」を離して使えますか? はい、「invite somebody back」や「invite back somebody」と言うことができますが、前者の方が一般的です。
- 「invite sb back」と「invite sb in」の違いは何ですか? 「invite sb back」は後で戻ってくるように誘うことで、「invite sb in」は今すぐ中に入るように誘うことを意味します。
- 「invite sb back」は電話で使えますか? いいえ、電話の場合は「call sb back」を使います。

