“Invite sb round”はどういう意味ですか?
“Invite sb round”とは、通常は訪問や食事、社交のために誰かを自宅に招待することを意味します。
はじめに
「invite sb round」というフレーズは、誰かを自宅に招待したいときに使われるイギリス英語の一般的な句動詞です。これは、コーヒーや夕食、あるいは単に一緒に時間を過ごすために、親しみやすくカジュアルに招待を伝える方法です。「sb」は「somebody(誰か)」の略で、招待したい相手を指します。「invite sb round」の意味を理解することで、学習者は日常会話や社交の場でこの表現を使いやすくなります。この表現は、友人や家族、同僚と予定を立てる際に非常に役立ち、温かさやもてなしの気持ちを示します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:invite somebody round
- 他動詞
- レベル:B1(中級)
- 簡単な意味:誰かを自分の家に来るように誘うこと
構造(文法規則)
“Invite sb round”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(sb)を動詞と副詞の間に置くことも、副詞の後に置くこともできます。
- Invite somebody round (誰かを“Invite somebody round”する)
- Invite round somebody (誰かを招待する)
しかし、最初の構造である「invite somebody round」の方が日常会話ではより一般的です。
「Invite sb round」の使い方は?
「invite sb round」は、誰かを親しみやすく自宅に招待したいときに使います。食事やコーヒー、気軽なおしゃべりなど、カジュアルな招待によく使われます。家族や友人、親しい同僚に対して使うことができます。この表現は丁寧ですがカジュアルなので、フォーマルな場面よりもリラックスした社交の場で使うのが適しています。
例文
- My parents invited me round for dinner last weekend. (先週末、両親が夕食に招待してくれました。)
- Why don’t you invite Sarah round to watch the game? (サラを家に招いて、一緒に試合を見てみてはどうですか?)
- We invited some friends round to celebrate the birthday. (誕生日を祝うために友達を家に招待しました。)
- He invited me round to see his new apartment. (彼は新しいアパートを見せるために私を家に招待してくれた。)
- She often invites her neighbors round for tea. (彼女はよく隣人を家に招いてお茶を一緒に楽しみます。)
こちらはいくつかの「invite sb round」を使った例文で、このフレーズが話し言葉の英語でどれほど自然でよく使われているかを示しています。
よくある間違い
- Incorrect: I invite round my friend.
- Correct: I invite my friend round.
- Incorrect: She invites to round us.
- Correct: She invites us round.
重要なのは正しい順序を覚えることです。招待された人は通常、「invite」のすぐ後に続きます。
違い/同義語
類似の表現には “invite over” や “ask sb over” があります。これらはほとんど同じ意味で使えますが、微妙な違いがあります。
- Invite sb round:: イギリス英語でよく使われる、カジュアルな表現で、誰かを自宅に招待することを意味します。
- Invite sb over:: アメリカ英語でより一般的で、「invite sb round」と同じ意味です。
- Ask sb over:: カジュアルな招待でよく使われる、くだけた表現です。
どちらも誰かを自分の家に招待することを意味しますが、「invite sb round」はイギリスでより一般的で、「invite sb over」はアメリカで好まれます。
よく使われる連語
- Invite friends round (友達を家に“Invite friends round”する)
- Invite family round (家族を招く)
- Invite neighbors round (近所の人を招く)
- Invite guests round (ゲストを招く)
- Invite someone round for dinner/tea/coffee (夕食やお茶、コーヒーに誰かを招く)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です invite sb round:
実際の会話
Anna: Do you want to come to my place this Friday?
アンナ:今度の金曜日に私の家に遊びに来ない?
Ben: Sure! Why don’t you invite Sarah round too?
ベン:もちろん!サラも家に呼んだらどう?
Anna: Great idea. I’ll invite her round for dinner.
アンナ:いい考えね。彼女を夕食に招待するわ。
Ben: Perfect! I’m looking forward to it.
ベン:最高だね!楽しみにしているよ。
練習
Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb “invite sb round”:
- They _______ their cousins _______ for the holidays.
- Can you _______ me _______ to see your new house?
- We usually _______ our neighbors _______ for coffee on Sundays.
よくある質問
- Q: 「invite sb round」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: インフォーマルで、カジュアルな会話で使われます。
- Q: 代わりに “invite sb over” と言ってもいいですか?
A: はい、特にアメリカ英語では “invite sb over” がよく使われる別の表現です。
- Q: 「invite sb round」の「sb」は何を意味しますか?
A: 「sb」は「somebody」の略で、招待する相手のことを指します。
- Q: 「invite sb round」は分離可能ですか?
A: はい、動詞と副詞を分けることはできますが、一緒に使う方が一般的です。
- Q: 「invite sb round」はフォーマルなイベントでも使えますか?
A: カジュアルな場面で使う方が適しており、フォーマルな招待には「invite someone to your home」を使うのが良いです。

