「Let sb in」とはどういう意味ですか?
“Let sb in”は、通常ドアや門を開けて誰かを中に入れることを意味します。
はじめに
句動詞の“let sb in”は、誰かを建物や部屋の中に入れることを許可する行為を表す、日常英語でよく使われる表現です。“let sb in meaning”を理解することで、他の人に場所へのアクセスを開く際に明確に伝えることができます。この表現はシンプルで実用的であり、友人を自宅に入れたり、訪問者をオフィスに入れたりするなど、さまざまな状況で使えます。このフレーズは使いやすく、話し言葉や書き言葉の両方で頻繁に登場します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:let somebody in
- タイプ:他動詞
- レベル:A2
- 短い意味:誰かを入れることを許可すること
構造(文法規則)
“Let sb in”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(sb)が“let”と“in”の間に入ることも、フレーズ全体の後に置かれることもあります。
パターン:
-
Let + somebody + in (correct)
Let + in + somebody (incorrect)
例:
- She let him in. (彼女は彼を中に入れた。)
- They let the guests in. (彼らはゲストを中に入れた。)
“Let sb in”の使い方は?
「let sb in」は、誰かが場所に入ることを許可するときに使います。誰かがドアをノックしたり外で待っているときによく使われます。自宅やオフィス、入場が管理されている場所を開けるときに使う表現です。
比喩的にも使われ、人をグループの一員にしたり、個人的な感情を共有させたりすることを意味します。
例文
以下は「let sb in」を使った自然な例文です。
- When I heard the knock, I quickly let my friend in. (ノックの音を聞くと、すぐに友達を中に入れました。)
- The security guard let the delivery man in after checking his ID. (警備員は身分証を確認した後、配達員を中に入れた。)
- She was hesitant at first, but eventually let him in her heart. (彼女は最初ためらっていたが、やがて彼を心に受け入れた。)
- Can you let the kids in? It’s cold outside. (子どもたちを中に入れてもらえますか?外は寒いです。)
- The receptionist let me in after I showed my appointment confirmation. (受付の人は、予約確認書を見せた後で私を中に入れてくれました。)
よくある間違い
人々は時々語順を混同したり、目的語を入れ忘れたりします。以下は誤りと正しい例です。
- Incorrect: Let in him.
Correct: Let him in. - Incorrect: Let in the guests.
Correct: Let the guests in. - Incorrect: Let in.
Correct: Let someone in (object needed).
違い/同義語
“Let sb in”は「誰かを入れる」や「誰かのためにドアを開ける」と似ています。しかし、“let sb in”はよりカジュアルで日常会話でよく使われます。
と比較してください:
- Let sb in: 誰かを物理的または比喩的に入れることを許可する。
- Let sb out: 誰かに出て行くことを許す。
- Admit sb: より正式で、公的な場面でよく使われます。
- Invite sb in: 丁寧または正式な歓迎を示唆します。
よく使われる連語
“Let sb in”は、人や場所に関連する言葉とよく組み合わされます。以下は一般的なコロケーションです。
- Let the guests in – allow visitors to enter (ゲストを入れる — 訪問者の入室を許可すること)
- Let the children in – allow kids to come inside (子どもたちを中に入れてあげてください — 子どもたちが中に入れるようにすること)
- Let the delivery person in – allow a courier to enter (配達員を中に入れる – 宅配業者が入れるようにする)
- Let someone in the house – allow entry to a home (誰かを家に入れる — 家に入ることを許可する)
- Let someone in the room – allow entry to a room (誰かを部屋に入れる — 部屋への入室を許可すること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です let sb in:
実際の会話
こちらは「let sb in」を使った短い会話です。
Tom: I forgot my keys. Can you let me in?
トム:鍵を忘れちゃったんだ。中に入れてくれる?
Anna: Sure! I’m opening the door now.
アンナ:はい!今、ドアを開けますね。
Tom: Thanks for letting me in.
トム:入れてくれてありがとう。
練習
Choose the correct sentence:
- a) She let in him to the party.
- b) She let him in to the party.
- c) She let in to him the party.
- d) She let him to in the party.
Answer: b) She let him in to the party.
よくある質問
- Q: 「let sb in」は比喩的に使えますか? A: はい、感情的に誰かを受け入れるという意味で使うことができます。
- Q: 「let sb in」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: 主にインフォーマルですが、日常英語では広く受け入れられています。
- Q: 「let me in」と言うとき、場所を指定しなくてもいいですか? A: はい、場所を指定しなくても、入れてほしいという意味だと理解されます。
- Q: 「let sb in」と「invite sb in」の違いは何ですか? A: 「let sb in」は入ることを許可する意味で、「invite sb in」は丁寧または正式に迎え入れることを示します。
- Q: 対象はいつも人ですか? A: たいていはそうですが、動物や人のグループの場合もあります。

