“Run sb into sth”とはどういう意味ですか?
「Run sb into sth」とは、車両で誰かや何かに偶然ぶつかること、または誰かを問題や困難に遭遇させることを意味します。
はじめに
「Run sb into sth」というフレーズは、英語でよく使われる句動詞で、主に二つの状況を表します。ひとつは、車や自転車で人や物に偶然ぶつかってしまうこと。もうひとつは、誰かを予期せぬトラブルや問題に巻き込んでしまうことです。「Run sb into sth」の意味を理解することで、さまざまな文脈で正しく使えるようになります。この句動詞は、特に事故や困難について話す日常会話で役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:run sb into sth → 誰かを何かにぶつける
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かや何かに偶然ぶつかること;誰かに問題を引き起こすこと
構造(文法規則)
「Run sb into sth」は分離可能な句動詞です。目的語(sb)を「run」と「into」の間に置くことも、句動詞全体の後に置くこともできます。
- run somebody into something (誰かを何かにぶつける)
- run into something with somebody (less common) (誰かと何かに偶然出くわす(あまり一般的でない))
パターンの例:
- He ran her into a tree. (彼は彼女を木にぶつけた。)
- She ran into a problem yesterday. (彼女は昨日、問題に直面しました。)
“Run sb into sth”の使い方は?
「run sb into sth」は、車などで誰かや何かに偶然ぶつかってしまったり、誰かが予期せぬ問題に直面することを表現したいときに使います。過去形で使われることが多く、起こった事故や困難について話す際に用いられます。
それは、身体的な事故や仕事や生活の問題のようなより抽象的な状況を表すことができます。
例文
「Run sb into sth」を使った文の例をいくつかご紹介しますので、その使い方の理解に役立ててください。
- He accidentally ran me into a parked car while trying to park his bike. (彼はバイクを駐車しようとして、うっかり私を押して停まっている車にぶつけてしまった。)
- During the meeting, she ran into some unexpected issues with the project. (会議中に彼女はプロジェクトで予期せぬ問題に直面した。)
- The driver ran the cyclist into a fence by mistake. (運転手は誤って自転車に乗っていた人をフェンスにぶつけてしまった。)
- They ran into financial problems after the business failed. (その事業が失敗した後、彼らは経済的な問題に直面した。)
- I ran into an old friend at the supermarket yesterday. (昨日、スーパーで偶然昔の友人に出会いました。)
よくある間違い
人々はしばしば「run sb into sth」を似た表現と混同したり、語順を間違えたりします。以下に誤りと正しい例を示します。
- Incorrect: He ran into her a tree.
Correct: He ran her into a tree. - Incorrect: She ran into the problem.
Correct: She ran into a problem. (without “sb”) - Incorrect: I run into the dog with my car.
Correct: I ran the dog into something (or) I ran into the dog.
違い/同義語
“Run sb into sth”は、“run into sb”や“bump into sb”と混同されることがあります。
- Run into sb:: 偶然誰かに会うことを意味します。例:ショッピングモールで先生に“ran into”しました。
- Bump into sb:: 通常は軽く誰かにぶつかってしまうことを意味します。例:彼女は廊下で私にぶつかりました。
- Run sb into sth:: 誰かにぶつかる、または問題を引き起こすことを意味し、通常は車などの乗り物で、比喩的にも使われます。例:彼は車で私を柱に“Run me into”した。
よく使われる連語
人々はよく「run sb into sth」を特定の対象や問題と一緒に使います。以下はよくある連語です。
- Run sb into a tree: hitting a tree accidentally (“Run sb into a tree”:誤って木にぶつかること)
- Run sb into a fence: crashing into a fence (“Run sb into a fence”:フェンスにぶつかること)
- Run sb into trouble: causing problems (「Run sb into trouble」:問題を引き起こすこと)
- Run sb into debt: causing financial problems (“Run sb into debt”:経済的な問題を引き起こすこと)
- Run sb into difficulties: causing challenges or problems (“Run sb into difficulties”:困難や問題を引き起こすこと)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です run sb into sth:
実際の会話
こちらは“run sb into sth”を使った短い会話です。
Tom: Did you hear about the accident yesterday?
トム:昨日の事故のこと、聞いた?
Anna: No, what happened?
アンナ:いいえ、どうしたの?
Tom: John ran his bike into a tree. He wasn’t hurt, but the bike is damaged.
トム:ジョンは自転車で木にぶつかってしまった。彼は怪我をしなかったけど、自転車は壊れてしまった。
Anna: Oh no! Was it his fault?
アンナ:ああ、そんな!彼のせいだったの?
Tom: He said he lost control and accidentally ran into the tree.
トム:彼は制御を失って、誤って木にぶつかってしまったと言っていた。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “run sb into sth”:
- She accidentally ________ her bike ________ a fence last weekend.
- They ________ some problems with their new software update.
- He ________ me ________ a lamp while backing up his car.
よくある質問
- Q: 「run sb into sth」は事故だけでなく問題にも使えますか?
A: はい、誰かを困難や問題に直面させることを表すのに使えます。
- Q: 「run sb into sth」は分離可能ですか?
A: はい、目的語を動詞と前置詞から分けることができます。
- Q: 「run into sb」と「run sb into sth」の違いは何ですか?
「run into sb」は偶然に会うことを意味します。「run sb into sth」は誰かを何かにぶつける、または問題を引き起こすことを意味します。
- Q: 「run sb into sth」を現在形で使えますか?
A: 可能ですが、事故や問題について話す場合は過去形で使うことの方が一般的です。
- Q: 「run sb into sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
日常的なインフォーマルやセミフォーマルな英語でよく使われます。

