“Run sb in”とはどういう意味ですか?
“Run sb in”とは、誰かを逮捕して警察署に連行し、取り調べや拘留を行うことを意味します。
はじめに
「Run sb in」というフレーズは、特に警察や犯罪に関連する非公式な英語でよく使われます。「sb」は「somebody(誰か)」を意味し、「run in」されるというのは通常、警察に逮捕されることを指します。「Run sb in」の意味を理解することは、法執行や日常会話に関する句動詞の知識を深めたい学習者にとって役立ちます。このフレーズは、テレビ番組や映画、犯罪に関するニュース報道でよく使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「run somebody in」
- 他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 短い意味:誰かを逮捕すること
構造(文法規則)
「Run sb in」は分離可能な句動詞です。目的語(sb)を「run」と「in」の間に置くことも、「in」の後に置くこともできます。
- run somebody in (誰かを逮捕する)
- run in somebody (誰かを“Run in”する)
しかし、最も一般的で自然な表現は「run somebody in」です。
“Run sb in”の使い方は?
「Run sb in」は、警察が誰かを逮捕することを話すときに使います。通常は過去形か現在形で使われ、ニュース報道や警察の話、犯罪に関する議論でよく見られます。この動詞の後には、逮捕される人(誰か)が必ず続きます。
例文
「Run sb in」を文中で使う方法を理解するための例をいくつか紹介します。
- The police ran him in after the robbery. (警察は強盗の後、彼を逮捕した。)
- They ran the suspect in last night for questioning. (彼らは昨晩、容疑者を逮捕して取り調べを行った。)
- Officers ran several criminals in during the operation. (作戦中に警察官たちは数人の犯罪者を逮捕した。)
- The detective said they will run the main suspect in soon. (刑事は、まもなく主要な容疑者を逮捕すると言った。)
- She was run in on charges of theft. (彼女は窃盗の容疑で逮捕された。)
よくある間違い
多くの学習者は目的語の位置を混同したり、フレーズを誤った文脈で使ったりします。よくある間違いをいくつか紹介します。
- Incorrect: The police ran in him for stealing.
Correct: The police ran him in for stealing. - Incorrect: I want to run in my friend.
Correct: I want to run my friend in (if you mean arresting, otherwise avoid using this phrase informally). - Incorrect: She ran in the car.
Correct: She ran the car in (meaning is different; here it means to drive a car for a while, not arrest).
違い/同義語
“Run sb in”は“arrest sb”に似ていますが、よりカジュアルで口語的に使われます。逮捕に関連する他の句動詞には以下のものがあります:
- Lock sb up:: 通常は逮捕後に誰かを刑務所に入れること。
- Pin sb down:: 誰かに自白させる、または強要すること(必ずしも逮捕を意味しない)。
- Take sb in:: 「誰かを逮捕する」という意味もありますが、「誰かを場所に入れる」という意味もあります。
主な違いは、「run sb in」が警察が誰かを逮捕して取り調べのために連行することに焦点を当てている点です。
よく使われる連語
「run sb in」を使うとき、それはしばしば犯罪や容疑者に関連する言葉と結びつきます。以下はよくある連語です。
- Run a suspect in: arrest a person suspected of a crime. (容疑者をRun inする:犯罪の疑いがある人物を逮捕する。)
- Run a criminal in: arrest a criminal. (犯罪者を逮捕すること。)
- Run someone in for: followed by the reason for arrest (e.g., theft, fraud). (「Run someone in for」の後には、逮捕理由(例:窃盗、詐欺)が続きます。)
- Run a drug dealer in: arrest someone selling illegal drugs. (麻薬の売人を“Run sb in”する:違法薬物を売っている人を逮捕する。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です run sb in:
実際の会話
こちらは「run sb in」が自然に使われている短い会話例です。
Officer: We ran the suspect in last night after the robbery.
警官:昨夜、強盗事件の容疑者を逮捕しました。
Reporter: Did they find any evidence?
記者:何か証拠は見つかりましたか?
Officer: Yes, the suspect confessed during questioning.
警官:はい、容疑者は取り調べの際に自白しました。
練習
Try filling in the blanks with the correct form of “run sb in”:
- The police _______ the thief _______ early this morning.
- They are planning to _______ the main suspect _______ tomorrow.
- After the investigation, officers _______ several criminals _______.
よくある質問
- 「run sb in」とはどういう意味ですか? 誰かを逮捕して警察署に連れて行くことを意味します。
- 「run sb in」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? インフォーマルで、話し言葉や犯罪ものの物語でよく使われます。
- 「run sb in」は動物にも使えますか? いいえ、これは逮捕される人に対してのみ使われます。
- “run sb in”は分離可能ですか? はい、目的語を”run”と”in”の間に置くことができます。
- 「run sb in」の同義語は何ですか? 「Arrest sb」が正式な同義語です。

