“Crowd sb out of sth”の意味、例文、使い方

“Crowd sb out of sth”の意味は何ですか?

“Crowd sb out of sth”とは、多すぎたり強引だったりして、誰かを場所や活動、機会から押し出すことを意味します。通常、他の人がすべてのスペースやチャンスを占めてしまうために、誰かが排除されることを示唆しています。

はじめに

「crowd sb out of sth」というフレーズは、他の人たちが場所や機会を占有してしまい、誰かがそこから追い出されたり排除されたりする状況を表す便利な英語の句動詞です。これは物理的な場所の場合もあれば、チャンスや機会のような抽象的な場合もあります。「crowd sb out of sth」の意味を理解することで、競争や人が多すぎて排除される状況を表現することができます。この表現は、社交イベントや職場環境、競争の激しい場面でよく使われます。このフレーズの使い方を正しく学ぶことで、そうした状況を明確かつ自然に説明できるようになります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:crowd sb out of sth(誰かを何かから締め出す)
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 簡単な意味:あまりにも多すぎたり支配的だったりして、誰かを場所や機会から追い出すこと。

構造(文法規則)

“Crowd sb out of sth” is a separable phrasal verb where “sb” (somebody) is the object. The structure follows:
crowd + somebody + out of + something

例のパターン:

  • They crowded me out of the conversation. (彼らに会話からCrowd me out of the conversationされた。)
  • She was crowded out of the market by bigger companies. (彼女はより大きな企業に市場から締め出されてしまった。)

“Crowd sb out of sth”の使い方は?

このフレーズは、他の人が場所を占有することで誰かが追い出されたり、アクセスを失ったりする状況を説明したいときに使います。競争やプレッシャー、物理的なスペースの制約がある場合によく使われます。

主に以下のような状況で使われます:

  • Being excluded from a group or event (グループやイベントから締め出されること。)
  • Losing a job or opportunity due to others (他人のせいで仕事やチャンスを奪われること)
  • Physical spaces where too many people cause exclusion (人が多すぎて居場所を奪われてしまう物理的な空間)

例文

  • The new chain stores crowded small local shops out of the neighborhood. (新しいチェーン店が小さな地元の店を地域から締め出してしまった。)
  • He felt crowded out of the discussion by louder participants. (彼は声の大きい参加者たちに押されて、議論から締め出されたように感じた。)
  • During the concert, the big fans crowded the smaller ones out of the front seats. (コンサートの間、大きなファンたちが小さなファンたちを押しのけて前の席を占領した。)
  • Many young people are crowded out of the housing market because of high prices. (多くの若者が高い価格のために住宅市場から締め出されています。)

よくある間違い

  • Incorrect: They crowded out of me the job opportunity.
    Correct: They crowded me out of the job opportunity.
  • Incorrect: I was crowded out the meeting by others.
    Correct: I was crowded out of the meeting by others.

違い / 同義語

“Crowd sb out of sth”は「push sb out of sth」や「force sb out of sth」と似ていますが、多くの人や集団が場所や機会を占有することで排除するというニュアンスが強調されています。

「push out」が物理的または強制的な行動を示すことがあるのに対し、「crowd out」は通常、数や競争による排除を意味します。

よく使われる連語

  • crowd sb out of the market (市場から締め出す)
  • crowd sb out of a job (仕事を奪い取る)
  • crowd sb out of a place (人を場所から締め出す)
  • crowd sb out of a conversation (会話から誰かを締め出す)
  • crowd sb out of an opportunity (誰かを機会から締め出す)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です crowd sb out of sth:

実際の会話

Alice: I wanted to join the local club, but it felt like I was crowded out of the group.
アリス:地元のクラブに入りたかったけど、みんなに押しのけられて居場所がなくなったように感じたの。

Ben: How so?
ベン:どうしてそう思うの?

Alice: There were so many members already, and they didn’t really make space for new people.
アリス:すでにメンバーがたくさんいて、新しい人が入る余地をあまり作ってくれなかったんだ。

Ben: That’s tough. Sometimes too many people can crowd others out without meaning to.
ベン:それは大変だね。時には、意図せずに多くの人が他の人の居場所を奪ってしまうこともあるからね。

練習

Fill in the blanks with the correct form of “crowd sb out of sth”:

  • The big companies have ________ many small businesses ________ the market.
  • She felt ________ of the conversation because others were talking loudly.
  • During the festival, the tourists ________ the locals ________ their favorite spots.

よくある質問

  • Q: 「crowd sb out of sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?

    A: これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。

  • Q: “crowd out”は”sb”なしで使えますか?

    A: はい、使えますが意味が変わります。”crowd out”だけだと、必ずしも人を指すわけではなく、何かを押し出す・置き換えるという意味になることが多いです。

  • Q: 「crowd out」と「crowd sb out of sth」の違いは何ですか?

    A: 「crowd out」は一般的に何かを押し出すことを意味し、「crowd sb out of sth」は特に人を場所や機会から追い出すことを意味します。

  • Q: 「crowd sb out of sth」は物理的な場所にも使えますか?

    A: はい、物理的な場所から押し出されることを表すのによく使われます。

  • Q: 「crowd sb out of sth」は分離可能ですか?

    A: はい、目的語の「sb」は「crowd」と「out of」の間に入ります。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.