“Break sth up”の意味、例文、使い方

「Break sth up」とはどういう意味ですか?

「Break sth up」とは、何かを小さな部分に分けることや、関係や集まりを終わらせることを意味します。さまざまな文脈で使われる一般的な句動詞です。

はじめに

「break sth up」というフレーズは、文脈によっていくつかの意味を持つ便利な英語の句動詞です。一般的には、何かを小さな部分に分けることや、会議、パーティー、関係などを終わらせることを指します。「break sth up」の意味を理解することで、学習者は日常会話で正しく使えるようになります。グループを解散させる場合でも、物を分割する場合でも、このフレーズは多くの状況に適しています。このガイドでは、「break sth up」を自然に使うためのわかりやすい説明、実例、実用的なヒントを紹介します。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:break something up
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 短い意味:何かを部分に分けること、またはグループや関係を終わらせること

構造(文法規則)

「Break sth up」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語が動詞と副詞の間に入ることも、副詞の後に来ることもあります。

  • Break something up (何かを解散させる)
  • Break up something (何かを解散させる)

例えば:

  • She broke the meeting up early. (彼女は会議を早めに終わらせた。)
  • She broke up the meeting early. (彼女は会議を早めに終わらせた。)

両方の文は正しく、自然です。

「Break sth up」の使い方は?

「break sth up」は、物理的に物を分けること、イベントを中断すること、または関係を終わらせることについて話すときに使えます。カジュアルな場面でもフォーマルな場面でもよく使われます。

  • Breaking something physical: “Please break up the ice before adding it to the drink.” (飲み物に入れる前に氷を細かく砕いてください。)
  • Ending a gathering: “The police broke up the party at midnight.” (警察は真夜中にそのパーティーを解散させた。)
  • Ending a relationship: “They decided to break up after five years.” (彼らは5年間の交際を終わらせることに決めました。)

例文

  • The teacher broke up the class into small groups for the project. (先生はプロジェクトのためにクラスをいくつかの小グループに分けました。)
  • We need to break up the chocolate bar before sharing it. (チョコレートバーを分ける前に、細かく割る必要があります。)
  • The manager broke up the meeting because it was getting too long. (会議が長引きすぎたため、マネージャーはそれを中断しました。)
  • After a long argument, they finally broke up. (長い口論の末、彼らはついに別れることになった。)
  • The crowd started to break up after the concert ended. (コンサートが終わると、観客は次々と散り始めた。)

警察はデモを素早く解散させた。

よくある間違い

  • Incorrect: They break up their relationship yesterday.
    Correct: They broke up their relationship yesterday.
  • Incorrect: She breaking up the ice now.
    Correct: She is breaking up the ice now.
  • Incorrect: Break up the party will be soon.
    Correct: The party will break up soon.

違い / 同義語

似たような句動詞には split up、break down、break apart がありますが、それぞれ意味は異なります。

  • Break sth up: 何かを分けたり終わらせたりすることに焦点を当てています。
  • Split up: しばしば、何かを均等に分けることや、関係を終わらせることを意味します。
  • Break down: 通常は、機能を停止することや、何かを詳細に分析することを意味します。
  • Break apart: 物理的にバラバラに分けることを強調しています。

例:「They split up the money」(お金を均等に分けた)と「They broke up the meeting」(会議を終了させた)。

よく使われる連語

  • break up a meeting (会議を中断する)
  • break up a party (パーティーを解散させる)
  • break up a relationship (関係を終わらせる)
  • break up a crowd (群衆を解散させる)
  • break up ice (氷を割る)
  • break up a fight (喧嘩を仲裁する)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です break sth up:

実際の会話

Anna: The kids are getting too noisy. Should we break up their playtime?
アンナ:子どもたちが騒がしくなってきたね。遊びの時間を一旦終わらせたほうがいいかな?

John: Yes, let’s break up the group and have them do different activities.
ジョン:そうだね、グループを分けて、それぞれ別の活動をさせよう。

Anna: Good idea. That will help calm things down.
アンナ:いい考えね。それで事態が落ち着くでしょう。

練習

Choose the correct sentence:

  • A) The teacher broke up the class into teams.
  • B) The teacher broke the class up into teams.
  • C) Both A and B are correct.

Answer: C) Both A and B are correct.

よくある質問

  • Q:「break sth up」は恋愛関係にも使えますか? はい、関係を終わらせるという意味で使われます。
  • Q:「break sth up」は分離可能ですか? はい、目的語は動詞と副詞の間に置くことも、副詞の後に置くこともできます。
  • Q:「break up」と「split up」の違いは何ですか? 「break up」はイベントやグループを終わらせることが多く、「split up」は通常、関係を分けたり終わらせたりすることを意味します。
  • Q:「break sth up」は物理的に何かを壊すという意味にもなりますか? はい、氷やチョコレートを小さく割るような意味で使えます。
  • Q:「break sth up」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使うことができます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.