“Break into sth”はどういう意味ですか?
“Break into sth” は、突然何かを始めることを意味する句動詞で、多くの場合努力や困難を伴います。また、力づくで場所に侵入することも意味します。
はじめに
「break into sth」というフレーズは、文脈によって複数の意味を持ちます。最も一般的には、突然何かの活動を始めることを指し、例えば「breaking into laughter(突然笑い出す)」や「breaking into song(突然歌い出す)」のように使われます。もう一つよくある使い方は、建物や車に不法に侵入することで、「breaking into a place(場所に侵入する)」として知られています。「break into sth」の意味を理解することで、学習者は日常会話や文章で正しく使うことができます。この句動詞は多用途で、カジュアルな会話やニュース報道、文学作品などにも登場するため、英語学習者にとってその使い方やニュアンスを把握することが重要です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:break into something
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:突然何かを始めること、または力づくで侵入すること
構造(文法規則)
“Break into sth”は他動詞の句動詞であり、その後に目的語が必要です。一般的に分離できないため、「break」と「into」の間に目的語を置くことはできません。
Correct pattern: break into + noun (activity or place)- She broke into laughter. (彼女は笑い出した。)
- The thieves broke into the house. (泥棒たちは家に押し入った。)
- *She broke laughter into. (Incorrect) (*彼女は笑いを“Break into”した。(誤り))
「Break into sth」の使い方は?
「break into sth」は主に二つの使い方があります。
- Starting an action suddenly: Use it when someone suddenly begins an activity, often an emotion or sound. For example, “break into tears” means to start crying suddenly. (突然行動を始めること:誰かが突然何かの活動を始めるときに使います。多くの場合、それは感情や音に関するものです。例えば、「break into tears」は突然泣き出すことを意味します。)
- Entering by force: Use it when someone enters a place illegally or without permission, such as “break into a house.” (無断で侵入すること:例えば「家に押し入る」といった場合に使います。)
「break into」の後には、場所や活動など適切な名詞を続けることを忘れないでください。
例文
- She broke into a smile when she saw the gift. (彼女はその贈り物を見て、にっこりと笑みを浮かべた。)
- The burglars broke into the bank last night. (泥棒たちは昨夜、銀行に押し入った。)
- During the meeting, he suddenly broke into laughter. (会議中に彼は突然笑い出した。)
- They want to break into the fashion industry. (彼らはファッション業界に参入したいと考えています。)
- He broke into song after hearing the good news. (彼は良い知らせを聞いて、突然歌い出した。)
こちらは、「break into sth」の使い方を理解するための文中でのさらなる例です。
よくある間違い
- Incorrect: She broke laughter into when she heard the joke.
- Correct: She broke into laughter when she heard the joke.
- Incorrect: They broke the house into last night.
- Correct: They broke into the house last night.
常に正しい順序を覚えておいてください:「break into」+名詞。
違い/同義語
“Break into sth” と “Break in” の違い
「Break in」は強引に侵入するという意味もありますが、しばしば目的語なしで使われます(例:「The thief broke in last night」)。一方、「Break into」は目的語が必要です(例:「break into a car」)。
“Break into sth” と “Burst into sth” の違い
「Burst into」は、「burst into tears」のように突然の感情や行動を表すときに似ています。しかし、「burst into」は「break into」よりも強烈で突然のニュアンスが強いことが多いです。
よく使われる連語
- Break into laughter (笑い出す)
- Break into tears (涙があふれ出す)
- Break into song (突然歌い出す)
- Break into a house/car/building (家や車、建物に侵入する)
- Break into a market/industry (市場/業界に参入する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です break into sth:
実際の会話
Anna: Did you hear about the robbery last night?
アンナ:昨晩の強盗事件のこと、聞いた?
Tom: Yes, the thieves broke into the jewelry store.
トム:はい、泥棒たちは宝石店に押し入りました。
Anna: That’s terrible! I can’t believe someone would break into a place like that.
アンナ:ひどいわね!あんな場所に不法侵入するなんて信じられない。
Tom: Yeah, and during the police interview, the owner broke into tears.
トム:そうだね、それに警察の取り調べの最中に、飼い主は突然涙を流し始めたんだ。
練習
Choose the correct sentence:
- A) She broke laughter into after hearing the joke.
- B) She broke into laughter after hearing the joke.
- C) She broke the joke into laughter.
Answer: B
よくある質問
- Q: 「break into」は肯定的な行動にも使えますか? はい、「break into song」や「break into laughter」のように、肯定的な行動を始める意味でも使えます。
- Q: 「break into」はいつも不法侵入の意味ですか? いいえ、突然何かの活動や感情を始めるという意味もあります。
- Q: 「break into the market」と言ってもいいですか? はい、それは新しい業界で活動を始めたり競争を始めたりすることを意味します。
- Q: 「break into」は分離可能ですか? いいえ、目的語は常に「break into」の後にきます。
- Q: 「break into」と「burst into」の違いは何ですか? 「burst into」は通常、「break into」よりも激しく突然の動作を意味します。

