「Break with sth」とはどういう意味ですか?
「Break with sth」とは、習慣や伝統、信念をやめて従わなくなることを意味します。これは、誰かが普段のやり方を変えることを決めたときによく使われます。
はじめに
「Break with sth」というフレーズは、特に習慣や伝統、ルールなどとのつながりや関係を断ち切ることを表す英語の便利な句動詞です。「Break with sthの意味」を理解することで、変化や反抗の瞬間を明確に表現できるようになります。例えば、「She decided to break with her family’s tradition.」と言うと、彼女が家族の伝統をやめることを意味します。このフレーズは話し言葉でも書き言葉でもよく使われ、変化や新しい選択について話す際に表現の幅を広げることができます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:break with something
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:何かに従うのをやめる、または関係を断つこと
構造(文法規則)
「Break with sth」は他動詞の句動詞で、目的語(何かを断ち切る対象)が必要です。構造は通常次の通りです。
-
Subject + break with + object
Example: She broke with tradition. (彼女は伝統を破った。)
この句動詞は分離できないため、目的語を「break」と「with」の間に置くことはできません。例えば、「break tradition with」は誤りです。
「Break with sth」の使い方は?
「Break with sth」は、誰かが慣習や信念、習慣をやめることを表現したいときに使います。これは、何かを違ったやり方で行うという重要な変化や決断を示すことが多いです。社会的な規範や個人的な習慣、ルールについて話す際に、フォーマル・インフォーマルの両方の文脈で使うことができます。
例えば、「The company decided to break with its old policies」というのは、その会社が古い方針をやめることにしたという意味です。
例文
- She decided to break with her usual routine and try something new. (彼女はいつもの習慣を断ち切って、新しいことに挑戦することに決めた。)
- The artist broke with traditional styles to create a unique form of expression. (その芸術家は伝統的な様式を捨て去り、独自の表現方法を生み出した。)
- They broke with the old laws and introduced new regulations. (彼らは旧法を断ち切り、新たな規制を導入した。)
- Break with sth in a sentence: He broke with his family’s expectations to follow his own dreams. (彼は家族の期待を断ち切り、自分の夢を追いかけた。)
よくある間違い
- Incorrect: She broke the tradition with.
- Correct: She broke with the tradition.
- Incorrect: They break with it their habits.
- Correct: They break with their habits.
違い/同義語
類似の句動詞には “give up,” “cut off,” “part with” がありますが、それぞれ意味が異なります。
- Give up:: 何か(例えば喫煙)の習慣をやめること。
- Cut off:: 人間関係などで突然つながりを断つこと。
- Part with:: 何かを進んで譲ること。
「Break with sth」とは、アイデアや伝統、習慣とのつながりを断ち切ることを意味し、多くの場合、変化や反抗の意味合いを伴います。
よく使われる連語
- Break with tradition (伝統を破る)
- Break with convention (慣習を破る)
- Break with habit (習慣を断ち切る)
- Break with the past (過去との決別)
- Break with rules (ルールを破る)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です break with sth:
実際の会話
Anna: I heard you’re changing your career. That’s a big step!
アンナ:キャリアを変えるって聞いたよ。それは大きな決断だね!
Ben: Yes, I’ve decided to break with my family’s expectations and follow my passion.
ベン:はい、家族の期待に背いて、自分の情熱に従うことに決めました。
Anna: That’s brave! Breaking with tradition isn’t easy.
アンナ:それは勇気がいるね!伝統を打ち破るのは簡単なことじゃない。
Ben: True, but I think it’s the right choice for me.
ベン:確かにそうだけど、僕にとってはこれが正しい選択だと思うよ。
練習
Fill in the blank with the correct form of “break with”:
- She decided to ________ her old habits and start exercising daily.
- The company ________ its outdated policies last year.
- He wants to ________ the family tradition and travel instead of working locally.
よくある質問
- Q: “break with sth” はフォーマルな英語とインフォーマルな英語の両方で使えますか? A: はい、フォーマルな文脈でもインフォーマルな文脈でも使えます。
- Q: 「break with sth」は分離可能ですか? A: いいえ、目的語は常に「break with」の後にきます。
- Q: どんなものと「Break with」することができますか? A: 習慣や伝統、ルール、信念と「Break with」することができます。
- Q: 「break with」は「break up」と同じ意味ですか? A: いいえ、「break up」は通常、恋愛関係の終わりを指しますが、「break with」は考え方や習慣との決別を意味します。
- Q: 「break with a person」と言えますか? A: あまり一般的ではありません。「break with」は通常、習慣や伝統などの非人間的なものに使われます。

