“Break sb in”の意味、例文、使い方

“Break sb in”とはどういう意味ですか?

“Break sb in”とは、新しい仕事や活動、状況に慣れるように、訓練や経験を通じて手助けすることを意味します。これはしばしば、新しい役割に慣れ親しみ、熟練するようにすることを指します。

はじめに

「Break sb in」というフレーズは、新しい仕事や環境に慣れるために時間が必要なときに使われる一般的な英語の句動詞です。この「break sb in」の意味は、通常、誰かがうまく仕事をこなしたり快適に感じられるように教えたり訓練したりすることを指します。例えば、マネージャーが新入社員に仕事のやり方を教えて「break sb in」することがあります。このフレーズは靴や動物を慣らす場合にも使われますが、人に使う場合は学習プロセスに焦点が当たります。「break sb in」の使い方を理解することで、英語でのトレーニングや導入の状況を自然かつ明確に表現できるようになります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:break sb in(誰かを慣らす)
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 簡単な意味:新しい仕事や活動に慣れさせること、または訓練すること

構造(文法規則)

“Break sb in”は分離可能な他動詞句動詞です。つまり、目的語(sb = 誰か)を動詞と副詞の間に置くことも、副詞の後に置くこともできます。

  • break somebody in (“Break somebody in”)
  • break in somebody (誰かを“Break in”する)

どちらの形も正しいですが、最初の方がより一般的です。

パターンの例:

    Subject + break + somebody + in + (new role/activity) Subject + break + in + somebody + (new role/activity)

“Break sb in”の使い方は?

「break sb in」は、新しいことに慣れさせたり訓練したりする際に使います。仕事やスポーツ、経験が必要な役割について話すときによく使われます。例えば、コーチが練習中に選手をbreak a player inしたり、会社が新入社員を最初の週にbreak a new employee inしたりします。

また、カジュアルな会話で、誰かが練習や経験を通じて物事に慣れていく様子を説明するのにも使えます。

例文

  • Our manager will break you in during your first week at the office. (最初の一週間は、マネージャーが仕事に慣れるようしっかり指導してくれます。)
  • It takes time to break new employees in before they can work independently. (新入社員が自立して働けるようになるまでには時間がかかります。)
  • She was broken in by an experienced teacher before leading the class alone. (彼女は一人でクラスを担当する前に、経験豊富な教師に指導を受けて慣らされた。)
  • The coach broke him in slowly to avoid pressure. (コーチはプレッシャーを避けるために、彼を徐々に慣れさせていった。)
  • Break sb in in a sentence: They broke the new intern in by assigning small tasks first. (彼らは新しいインターンに最初は簡単な仕事を任せて、徐々に仕事に慣れさせた。)

よくある間違い

  • Incorrect: I break in him in the new job.
    Correct: I break him in at the new job.
  • Incorrect: She was break in by the team.
    Correct: She was broken in by the team.

違い/同義語

似たような句動詞には、“train up”、“show sb the ropes”、“ease sb in”があります。

  • Train up:: より正式にスキルを教えることに重点を置いています。
  • Show sb the ropes:: 基本を教えること、通常は非公式な方法で。
  • Ease sb in:: 新しいことへの段階的な導入を強調しています。

“Break sb in”は、訓練と経験を通じて誰かを適応させることを組み合わせることが多く、やや広い意味を持ちます。

よく使われる連語

  • break a new employee in (新入社員を慣らす)
  • break a player in (選手を“Break a player in”する)
  • break an intern in (インターンを“Break an intern in”する)
  • break a trainee in (新人を“Break a trainee in”する)
  • break someone in slowly (徐々に“Break someone in”する)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です break sb in:

実際の会話

Anna: How do you feel about starting your new job?
アンナ:新しい仕事を始めることについてどう感じていますか?

Tom: A bit nervous. I hope they break me in well.
トム:少し緊張しているよ。うまく慣れるように指導してもらえるといいな。

Anna: Don’t worry. They usually break new people in slowly. You’ll learn everything step by step.
アンナ:心配しないで。彼らは新しい人にはいつもゆっくりと仕事を覚えさせていくから。少しずつ全部教えてもらえるよ。

Tom: That sounds good. I’m ready to learn!
トム:いいね。さあ、教えてもらう準備はできてるよ!

練習

Fill in the blanks with the correct form of “break sb in”:

  1. The company plans to ____________ the new hires over two weeks.
  2. She was ____________ by her mentor before leading the project.
  3. We need to ____________ the trainee carefully to avoid mistakes.

よくある質問

  • Q: 「break sb in」は動物にも使えますか? A: はい、ただし通常は馬のような動物を訓練したり、なつかせたりする意味で使われます。
  • Q: “break sb in” はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: 主にインフォーマルですが、日常英語ではよく使われます。
  • Q: 「break me in」と言ってもいいですか? A: はい、文によって受動態でも能動態でも使うことができます。
  • Q: 「break in」と「break sb in」の違いは何ですか? A: 「break in」だけだと、通常は不法に侵入することや、物を使いやすくすることを意味しますが、「break sb in」は人を訓練することを意味します。
  • Q: 通常、誰かを”Break sb in”するのにどれくらい時間がかかりますか? A: 仕事や活動によりますが、数日から数週間かかることがあります。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.