「Wipe sb out」とはどういう意味ですか?
“Wipe sb out” は、誰かを完全に疲れ果てさせること、または彼らを完全に破壊したり打ち負かしたりすることを意味します。
はじめに
句動詞「wipe sb out」は、誰かが非常に疲れている、または圧倒されている状況を表す日常英語でよく使われます。また、人や集団を完全に打ち負かす、あるいは壊滅させる意味もあります。「wipe sb out」の意味を理解することで、疲労感を表すカジュアルな会話から競争や自然災害に関する話題まで、さまざまな文脈で正しく使うことができます。この表現は色彩や強調を加え、英語をより自然で表現豊かにします。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「wipe somebody out」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かを疲れ果てさせる、または完全に破壊・打ち負かすこと
構造(文法規則)
“Wipe sb out”は他動詞の句動詞であり、分離できません。つまり、目的語(誰か)は常に動詞句の後に置かれ、「wipe」と「out」の間に挟むことはできません。
正しいパターン:wipe somebody out
間違ったパターン:wipe out somebody
“Wipe sb out”の使い方は?
「wipe sb out」は、肉体的または精神的な疲労を表すときに使えます。例えば、長い一日の仕事の後に「That meeting really wiped me out.(あの会議で本当に疲れ果てた)」と言うことができます。また、「The storm wiped out the entire village.(嵐が村全体を壊滅させた)」のように、敗北や破壊を伴う状況でも使えます。このフレーズはくだけた表現で、話し言葉にも書き言葉にもよく合います。
例文
以下は、「wipe sb out」を使った自然な例文です。
- After running the marathon, the heat completely wiped me out. (マラソンを走った後、暑さで完全に体力を奪われてしまった。)
- The team was wiped out in the final game of the tournament. (チームは大会の最終戦で完全に打ちのめされた。)
- That long hike really wiped us out by the end of the day. (あの長いハイキングで、私たちは一日の終わりには本当にぐったり疲れ切ってしまいました。)
- The wildfire wiped out several homes in the area. (山火事でその地域のいくつかの家が全焼しました。)
- Working two jobs can really wipe you out quickly. (二つの仕事を掛け持ちすると、すぐに体力を使い果たしてしまいます。)
よくある間違い
多くの学習者は語順を混乱させたり、フレーズを誤って使ったりします。以下にいくつかの例を示します。
- Incorrect: The storm wiped out the village completely.
- Correct: The storm wiped the village out completely.
- Incorrect: She wiped out herself after the game.
- Correct: She wiped herself out after the game.
覚えておいてください、「wipe」の後で「out」の前に目的語が必ず来なければなりません。
違い/同義語
似たような句動詞には “wear sb out” や “knock sb out” があります。
- Wear sb out:: 時間をかけて誰かを非常に疲れさせることを強調します。
- Knock sb out:: 「Wipe sb out」は、誰かを気絶させることや、強く感動させることを意味する場合があります。
- Wipe sb out:: 完全な疲労や完全な敗北・破壊に焦点を当てています。
それぞれのフレーズには微妙な違いがあるので、疲労、意識喪失、または完全な破壊のどれを意味するかに応じて選んでください。
よく使われる連語
“Wipe sb out”は、人や集団に関連する言葉や、自然災害や作業に関する言葉とよく組み合わされます。
- Wipe me/us/you out: To express personal exhaustion. (「Wipe me/us/you out」:個人的な疲労を表現するための表現。)
- Wipe the team out: To describe defeating a group completely. (チームをWipe the team out:グループを完全に打ち負かすことを表す。)
- Wipe the village out: To describe destruction of a place. (村を“Wipe the village out”する:場所の破壊を表す表現。)
- Wipe the competition out: To mean defeating rivals thoroughly. (競争相手を完全に“Wipe the competition out”する:ライバルを徹底的に打ち負かすことを意味します。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です wipe sb out:
実際の会話
こちらは“wipe sb out”を使った自然な会話例です。
Anna: That workout really wiped me out today!
アンナ:今日のトレーニングで本当にぐったり疲れちゃったよ!
Ben: Yeah, I felt the same. I can barely move now.
ベン:うん、僕も同じ気持ちだったよ。もうほとんど動けないくらい疲れ切ってる。
Anna: We should rest tomorrow before the next session.
アンナ:次のセッションの前に、明日は休んだほうがいいね。
Ben: Definitely. I don’t want to get wiped out completely.
ベン:絶対にね。完全にやられてしまいたくないんだ。
練習
Try completing these sentences with the correct form of “wipe sb out”:
- After the long flight, I felt completely __________.
- The hurricane __________ the small town last year.
- That intense exam really __________ me.
- The opposing team was __________ in the final match.
よくある質問
- Q: “wipe sb out” はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: インフォーマルで、日常会話でよく使われます。
- Q: “wipe sb out”は誰かを殺すという意味になりますか? A: 完全な破壊を意味することはありますが、通常は比喩的または誇張的な意味で使われます。
- Q: 「wipe out sb」と言えますか? A: いいえ、正しい順序は「wipe sb out」です。
- Q: 「wipe sb out」と「wear sb out」の違いは何ですか? A: 「wipe sb out」は完全な疲労や敗北を意味し、「wear sb out」は徐々に疲れさせることを意味します。
- Q: 「wipe sb out」は分離可能ですか? A: いいえ、分離不可能です。目的語は常に「wipe」と「out」の間に入ります。

