「turn sth off」とはどういう意味ですか?
“Turn sth off”とは、機械や装置、照明などの動作をスイッチで止めることを意味します。
はじめに
句動詞の“turn sth off”は英語で非常によく使われます。テレビや照明、パソコンなどの動作を止めたいときに使います。“turn sth off meaning”というフレーズはシンプルですが、日常会話で重要です。家庭や職場、外出先などさまざまな場面で使えます。“turn sth off”の使い方を理解することで、より自然でわかりやすい話し方ができるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「turn something off」
- タイプ:他動詞
- レベル:A1(初級)
- 短い意味:機械や装置の動作を止めること
構造(文法規則)
“Turn sth off”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を“turn”と“off”の間に置くことも、“off”の後に置くこともできます。
- Turn the light off. (電気を消して。)
- Turn off the light. (電気を消して。)
両方の形が正しいです。対象が短い(代名詞のような)場合は最初の形を使います。
- Turn it off. (それを消して。)
“turn sth off”はどう使いますか?
「turn sth off」は何かの動作を止めたいときに使います。通常は電気機器や機械、照明などに使われます。命令文、陳述文、疑問文のいずれでも使えます。
- Please turn off the TV before you leave. (出かける前にテレビの電源を切ってください。)
- Did you turn off the computer? (コンピューターの電源を切りましたか?)
- She turned the radio off after the news. (彼女はニュースの後でラジオの電源を切った。)
例文
映画を見終わったところで、テレビを消したいときにこう言います。
- Can you turn the TV off? (テレビの電源を消してもらえますか?)
- I forgot to turn off the lights when I left. (出かけるときに電気を消し忘れてしまいました。)
- He turned off his phone during the meeting. (彼は会議中に携帯電話の電源を切った。)
- Don’t forget to turn off the oven after cooking. (料理が終わったら、必ずオーブンの電源を切るのを忘れないでください。)
- She turned the fan off because it was too cold. (彼女は寒すぎたので扇風機の電源を切った。)
これらの例は、「turn sth off」を自然な文の中で使う方法を示しています。
よくある間違い
人は時々語順を間違えたり、誤った前置詞を使ったりします。
- Incorrect: Turn off the it.
- Correct: Turn it off.
- Incorrect: Turn the off light.
- Correct: Turn the light off.
- Incorrect: Switch off the TV (correct but different verb).
「it」のような代名詞は、「turn」と「off」の間に置くことを覚えておいてください。
違い/同義語
“Turn sth off”は、“switch off”や“shut down”と似ています。
- Switch off:: ほとんど同じ意味で、しばしば互換的に使われます。
- Shut down:: 通常は機械を完全に停止させることを意味し、コンピュータやビジネスに使われることが多いです。
例:
- 電気を消すことは、電気を消すことと同じです。
- 出かける前にコンピューターの電源を切ってください。
よく使われる連語
「turn off」とよく一緒に使われる対象とその意味をいくつか紹介します。
- Turn off the light: Stop the light from shining. (電気を消す:光が照らないようにすること。)
- Turn off the TV: Stop the television from working. (テレビを消す:テレビの電源を切る。)
- Turn off the computer: Stop the computer. (コンピューターをturn offする:コンピューターを停止する。)
- Turn off the radio: Stop the radio broadcast. (ラジオを消す:ラジオ放送を停止する。)
- Turn off the engine: Stop a motor vehicle. (エンジンを切る:自動車のエンジンを止めること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です turn sth off:
実際の会話
こちらは「turn sth off」を使った短い会話です。
Anna: Can you turn off the lights? It’s too bright in here.
アンナ:電気を消してくれる?ここは明るすぎるから。
Ben: Sure, I’ll turn them off now.
ベン:わかった、今すぐ電源を切るよ。
Anna: Thanks! Also, don’t forget to turn off the TV before you leave.
アンナ:ありがとう!それと、出かける前にテレビの電源を必ず切ってね。
Ben: No problem, I got it.
ベン:大丈夫、任せて。
練習
Choose the correct sentence:
- A) Please turn off it before you go.
- B) Please turn it off before you go.
- C) Please turn off the it before you go.
Answer: B) Please turn it off before you go.
よくある質問
- Q: 「turn off the TV」と「turn the TV off」はどちらも言えますか? A: はい、どちらも正しい表現です。
- Q: 「turn sth off」は電気機器にしか使わないのですか? A: ほとんどの場合そうですが、他の機械やエンジンを止める意味でも使われることがあります。
- Q: 誰かに迷惑をかけるのをやめてほしいとき、何と言えばいいですか? A: 「turn off」を別の言い方で、「You really turn me off」のように言うこともできますが、これはカジュアルな表現です。
- Q: 「turn off」を代名詞と一緒に使えますか? A: はい、「turn」と「off」の間に代名詞を置きます(例:turn it off)。
- Q: 「switch off」と「turn off」は同じ意味ですか? A: はい、通常はほぼ同じ意味で使うことができます。

