「Strip sth out」とはどういう意味ですか?
「Strip sth out」とは、何かを完全に取り除くことを意味し、多くの場合、強制的または徹底的な行動によって行われます。これは通常、全体から部品や要素、材料を取り出すことを指します。
はじめに
句動詞「strip sth out」は、日常英語でもビジネスの場面でもよく使われます。「strip sth out」の意味を理解することで、何かを慎重に、あるいは力強く取り除く行為を的確に表現できます。機械の部品を取り外す場合でも、文書から不要な内容を削除する場合でも、建物の構成要素を取り除く場合でも、この表現は多くの状況に適しています。「strip sth out」を正しく使いこなせば、英語がより自然で正確になります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「strip something out」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 意味:大きなものから何かを完全に取り除くこと
構造(文法規則)
「Strip sth out」は分離可能な句動詞であり、目的語を動詞と副詞の間に置くことも、その後に置くこともできるという意味です。
- strip something out (何かを取り除く)
- strip out something (何かを取り除く)
両方の形が正しいですが、目的語を「strip」と「out」の間に置く方がより一般的です。
“Strip sth out”はどのように使いますか?
「strip sth out」は、何かの一部を完全に取り除くことについて話すときに使います。これは物理的な除去を伴うことが多いですが、テキストやデータのような抽象的なものにも適用されます。対象は通常、取り除かれるものを指す名詞です。
オブジェクトの例には、配線、部品、セクション、または情報が含まれます。
例文
家をリフォームしていると想像してください。「新しい電気システムを設置する前に、古い配線を取り除く必要があります」と言うかもしれません。
- They stripped the paint out of the old furniture. (彼らは古い家具から塗料を完全に取り除いた。)
- The editor stripped out unnecessary paragraphs from the article. (編集者は記事から不要な段落を取り除いた。)
- Before repairing the machine, the technician stripped out all damaged parts. (修理を始める前に、技術者はすべての損傷した部品を取り除いた。)
- We had to strip out all the outdated software from the computer. (私たちはコンピューターからすべての古くなったソフトウェアを取り除かなければなりませんでした。)
作業員たちは壁から断熱材を取り除いた。
よくある間違い
人々は時々「strip sth out」を似た表現と混同したり、目的語を省略して誤用したりします。
- Incorrect: “They stripped out.”
- Correct: “They stripped the cables out.”
- Incorrect: “She stripped out the book.”
- Correct: “She stripped the unnecessary pages out of the book.”
違い/同義語
類似の句動詞には “take out”、“remove”、“strip down” があります。
- Take out:: より一般的には、取り除くことや抽出することを意味します。
- Remove:: 正式で広範囲に使われ、あらゆるものを取り除くための表現です。
- Strip down:: 通常は外側の層を取り除いたり、簡素化したりすることを意味します。
「Strip sth out」は、何か新しいものに備えて部分を完全に取り除くことに重点を置いています。
よく使われる連語
「strip sth out」を使うときは、取り除きや掃除に関連する特定の対象について話すことが多いです。
- Strip wiring out – remove electrical wires (配線をStrip wiring outする – 電気配線を取り除く)
- Strip insulation out – remove insulating material (断熱材を取り除く – 断熱材を除去すること)
- Strip content out – remove unnecessary text or data (コンテンツをStrip content outする — 不要なテキストやデータを削除すること)
- Strip components out – remove parts of a machine or device (コンポーネントを取り外す – 機械や装置の部品を取り除くこと)
- Strip paint out – remove paint from a surface (塗料を剥がす – 表面から塗料を取り除くこと)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です strip sth out:
実際の会話
こちらは「strip sth out」を使った短い会話です。
Alex: We need to strip the old pipes out before starting the plumbing work.
アレックス:配管工事を始める前に、古いパイプをすべて取り除く必要があります。
Jamie: Okay, I’ll make sure the team removes everything carefully.
ジェイミー:わかった、チームにすべてを丁寧に取り除くように伝えるよ。
Alex: Good. Also, strip out any damaged insulation you find.
アレックス:わかった。それから、見つけた損傷した断熱材はすべて取り除いておいて。
練習
Complete the sentences with the correct form of “strip sth out”:
- They decided to ________ the outdated software ________ before upgrading the system.
- The workers stripped ________ the old carpet in the living room.
- Before repainting, you must strip the old paint ________.
よくある質問
- 「strip sth out」とはどういう意味ですか? それは、何かをより大きな物やシステムから完全に取り除くことを意味します。
- “strip sth out”は分離可能ですか? はい、目的語を”strip”と”out”の間に置くことも、”out”の後に置くこともできます。
- 「strip sth out」は抽象的なものにも使えますか? はい、テキストやデータ、コンテンツを取り除くことを指す場合があります。
- 「strip sth out」と「take out」の違いは何ですか? 「strip sth out」は部分的に徹底的に取り除くことを意味し、「take out」はより一般的な取り出す行為を指します。
- 「strip out the cables」と言ってもいいですか? はい、これは正しく一般的な使い方です。

