“Strip sth down”の意味と使い方、例文付き

「Strip sth down」とはどういう意味ですか?

“Strip sth down”とは、余分な部分をすべて取り除き、基本的または本質的な部分だけを残すことを意味します。

はじめに

句動詞「strip sth down」は、何かを分解したり不要な部分を取り除いたりする過程を表す際によく使われます。これは機械や車のような物理的な対象だけでなく、計画や説明のような抽象的なアイデアにも当てはまります。「strip sth down」の意味を理解することで、学習者はさまざまな文脈でこのフレーズを正確に使えるようになります。何かを修理する場合でも、アイデアを簡素化する場合でも、この句動詞の使い方を知っているとコミュニケーション能力が向上します。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「strip something down」
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 意味:余分な部分をすべて取り除き、基本的な構造だけを残すこと

構造(文法規則)

「Strip sth down」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語が動詞と副詞の間に入ることも、副詞の後に来ることもあります。

  • strip something down (何かを分解する)
  • strip down something (何かを分解する)

Example: – They stripped the engine down. – They stripped down the engine. (- 彼らはエンジンを分解した。 – 彼らはエンジンを分解した。)

“Strip sth down”の使い方は?

「strip sth down」は、物の部品を取り除いたり、何かを本質的な部分まで簡素化したりするときに使います。機械的、技術的、または抽象的な文脈でよく使われます。

例えば、車を修理するために“strip down”したり、説明をわかりやすくするために“strip down”したりできます。

例文

以下は「strip sth down」を使った例文です。

  • Before repairing the bike, he stripped it down completely. (自転車を修理する前に、彼はそれを完全に分解した。)
  • The teacher stripped down the complex theory to help students understand. (先生は複雑な理論をわかりやすくするために、要点だけに絞って説明した。)
  • They stripped down the old computer to recycle its parts. (彼らは古いコンピューターを分解して部品をリサイクルした。)
  • The company decided to strip down the project to save costs. (会社はコスト削減のためにプロジェクトの規模を大幅に縮小することを決定した。)
  • We stripped the engine down to find the problem. (問題を見つけるためにエンジンを分解しました。)

よくある間違い

学習者は時々、“strip sth down”の語順を間違えたり、誤った目的語を使ったりします。

  • Incorrect: Strip down the bike it.
  • Correct: Strip the bike down.
  • Incorrect: Strip down completely the bike.
  • Correct: Strip the bike down completely.

対象は「strip」と「down」の間か、「down」の後に置くことを忘れないでください。

違い/同義語

「Strip sth down」は「take apart」や「dismantle」といった句動詞に似ていますが、微妙な違いがあります。「Take apart」は通常、注意深く物をバラバラにすることを意味します。「Dismantle」は、使わなくするために完全に分解することを意味します。

“Strip sth down”は、たくさんの部品に分解するというよりも、余分な部分を取り除いて基本構造を明らかにすることに重点を置いています。

よく使われる連語

人々はよく機械や乗り物、アイデアに対して「strip sth down」という表現を使います。以下はよくある対象です。

  • Strip a car down – remove parts of a car (車を“Strip down”するとは、車の部品を取り外すことを指します。)
  • Strip an engine down – take an engine apart (エンジンを“Strip down”するとは、エンジンを分解することです。)
  • Strip a machine down – dismantle a machine (機械を分解すること – 機械を解体すること)
  • Strip a plan down – simplify a plan (計画をStrip a plan downする — 計画を簡素化する)
  • Strip an explanation down – make an explanation simpler (説明をStrip downする — 説明をより簡単にする)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です strip sth down:

実際の会話

こちらは「strip sth down」が自然に使われている会話です。

Sam: The engine isn’t working properly.
サム:エンジンの調子が悪いんだ。

Alex: We should strip it down and check each part.
アレックス:それを分解して、一つ一つの部品を点検すべきだ。

Sam: Good idea. That way, we’ll find the problem faster.
サム:いい考えだね。そうすれば、問題をもっと早く見つけられる。

練習

Try filling in the blanks with the correct form of “strip sth down”:

  • They decided to ______ the old computer ______ to recycle useful parts.
  • Before fixing the watch, he ______ it ______ carefully.
  • The manager asked the team to ______ the project ______ to save money.

よくある質問

  • 「strip sth down」とはどういう意味ですか? 余分な部分を取り除いて、基本的な構造だけを残すことを意味します。
  • 「strip sth down」は分離可能ですか? はい、「strip」と「down」の間に目的語を置くことも、「down」の後に置くこともできます。
  • 「strip sth down」はアイデアにも使えますか? はい、何かを簡素化したり、本質的な部分だけに絞るという意味で使えます。
  • 「strip down」と「take apart」の違いは何ですか? 「strip down」は余分なものを取り除くことに重点を置いており、「take apart」は部品ごとに分解することを意味します。
  • 「strip sth down」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.