「Pass sth up」とはどういう意味ですか?
「Pass sth up」とは、機会や申し出を断ることを意味します。価値のあるものや有益なものをあえて受け入れない場合によく使われます。
はじめに
句動詞「pass sth up」は、日常英語でオファーやチャンス、招待を断る際によく使われます。「pass sth up meaning」を理解することで、誰かが何かを利用しないことを認識できるようになります。このフレーズは、決断や機会、選択に関する会話で頻繁に登場するため便利です。例えば、仕事のオファーやイベント参加のチャンスを断る場合、「pass it up」と言います。このフレーズの正しい使い方を学ぶことで、丁寧かつ明確に断りを表現する力が向上します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:pass something up
- 他動詞
- レベル:B1(中級)
- 簡単な意味:機会や申し出を断ること
構造(文法規則)
「Pass sth up」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語は動詞と副詞の間に置くことも、副詞の後に置くこともできます。
- Pass the opportunity up. (その機会を逃す。)
- Pass up the opportunity. (その機会を逃す。)
両方の構造は正しいですが、動詞と助詞の間に目的語を置く方が話し言葉の英語ではより一般的です。
「Pass sth up」の使い方は?
「pass sth up」は、仕事や招待、チャンスなど価値のあるものを断るときに使います。これは通常、その人に利益をもたらす可能性のある機会を、さまざまな理由で断ることを指します。このフレーズは、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でもよく使われます。
それを使うかもしれない状況の例には、次のようなものがあります:
- Turning down a job offer. (仕事のオファーを断ること。)
- Refusing a chance to study abroad. (留学の機会を断ること。)
- Declining an invitation to a special event. (特別なイベントへの招待を断る。)
例文
友達が素晴らしい仕事のオファーを受けたのに、それを断ったとしたら、こう言えるでしょう。
- He didn’t want to pass up the chance to work in a new city. (彼は新しい街で働く機会を逃したくなかった。)
- She passed up the job because it didn’t pay enough. (彼女は給料が十分でなかったため、その仕事を断りました。)
- They passed up the opportunity to join the team trip. (彼らはチーム旅行に参加する機会を逃した。)
- Don’t pass up the chance to learn something new. (新しいことを学ぶ機会を逃さないでください。)
- We passed up the invitation because we were busy. (忙しかったので、その招待を断りました。)
「pass sth up in a sentence」を使った例文をいくつかご紹介します。
- I can’t believe you passed up that amazing deal. (あんな素晴らしいチャンスを逃すなんて信じられない。)
- She passed up the scholarship to stay closer to home. (彼女は家の近くにいたいため、奨学金のチャンスを断った。)
よくある間違い
学習者は時々「pass sth up」を他の句動詞と混同したり、文中で誤って使ったりします。以下にいくつかの例を示します。
- Incorrect: I pass uped the offer yesterday.
- Correct: I passed up the offer yesterday.
- Incorrect: He passed the up job.
- Correct: He passed up the job.
覚えておいてください、過去形は「passed up」で、目的語は「pass」の後か「up」の後に置くべきです。
違い/同義語
「turn down」や「give up」のような他の句動詞は似ているように見えますが、意味が異なります。「Pass sth up」は機会を断ることに焦点を当てていますが、「turn down」は申し出や招待などを拒否することを意味します。「Give up」は努力をやめる、諦めることを意味します。
- Pass sth up:: チャンスを“pass up”する
- Turn down:: 申し出を断る(例:提案を断る)
- Give up:: やめてしまいなさい
「pass up」と「turn down」は意味が近いですが、「pass up」はチャンスを逃すニュアンスが強く、「turn down」はより一般的な拒否を意味することが多いです。
よく使われる連語
「pass sth up」を使うとき、特定の名詞がよく後に続きます。これらの連語は、そのフレーズを自然に使うのに役立ちます。
- Opportunity: a chance to do something valuable (チャンス:価値のあることをする機会)
- Offer: a proposal or invitation (オファー:提案や招待)
- Chance: an occasion to do something (チャンス:何かをする機会)
- Invitation: a request to attend an event (招待状:イベントへの参加依頼)
- Deal: a business or special arrangement (取引:ビジネス上の取り決めや特別な合意)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です pass sth up:
実際の会話
こちらは「pass sth up」を使った短い会話です。
Anna: Did you hear about the job opening at the new company?
アンナ:新しい会社の求人の話、聞いた?
Ben: Yes, but I decided to pass it up. It didn’t seem like the right fit.
ベン:そうだけど、断ることにしたんだ。自分には合わない気がしたからね。
Anna: That makes sense. Sometimes it’s better to wait for a better opportunity.
アンナ:なるほどね。時にはもっと良いチャンスが来るまで待った方がいいこともあるよね。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “pass sth up”:
- I __________ the chance to travel last summer because I was busy.
- Don’t __________ the opportunity to improve your skills.
- She __________ the invitation because she had other plans.
Answers: passed up, pass up, passed up
よくある質問
- 「pass sth up」とはどういう意味ですか? チャンスや申し出を断る、または辞退することを意味します。
- “pass sth up” はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使われます。
- “pass sth up”の中の目的語を分けて使うことはできますか? はい、目的語を”pass”と”up”の間に置くことも、”up”の後に置くこともできます。
- 「pass sth up」の同義語は何ですか? 「turn down」や「decline」が似ていますが、必ずしも完全に同じ意味ではありません。
- 「pass sth up」を過去形で使えますか? はい、過去形は「passed up」です。

