“Model sb upon sb”とはどういう意味ですか?
“Model sb upon sb”とは、他の人を手本にして誰かの行動や性格、振る舞いを模倣したり形成したりすることを意味します。自分の成長の指針として誰かをロールモデルにすることを含みます。
はじめに
「model sb upon sb」というフレーズは、ある人の性格や行動を別の人に倣って形成することを表す英語表現です。この表現は、フォーマルな文脈や文学的な場面でよく使われ、尊敬や憧れの対象となる人物の例に従う、または模倣することを意味します。「model sb upon sb」の意味を理解することで、人や物が他者からどのように影響を受けるかを表現することができます。例えば、若い芸術家が有名な画家をモデルにしたり、企業の方針が成功した競合他社の手法をモデルにしたりすることがあります。このフレーズは、学習、指導、影響についての議論で役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「model sb upon sb(誰かを誰かに倣わせる)」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2〜C1
- 簡単な意味:ある人の行動や性格を別の人に倣うこと
構造(文法規則)
“Model sb upon sb”は他動詞で分離できない句動詞です。つまり、動詞と前置詞の間に目的語を挿入して分けることはできません。
- Correct: model somebody upon somebody (正しくは:model somebody upon somebody)
- Incorrect: model somebody upon somebody else (with interruption) (誤り:model somebody upon somebody else(途中で中断))
“Model sb upon sb”の使い方は?
誰かの行動や性格、仕事が別の人物に基づいている、または影響を受けていることを表現したいときにこのフレーズを使います。これは、正式な文章や伝記、教育や学習に関する議論でよく用いられます。
主に人を目的語として使い、例えば「若い指導者は偉大な歴史的人物をモデルにしていた」というように使われます。
例文
以下は、“model sb upon sb”を使った自然な例文です。
- The company modeled its training program upon the methods used by its industry leader. (その会社は業界のリーダーが用いる方法を手本にして、研修プログラムを作り上げました。)
- Her teaching style was modeled upon her favorite professor’s approach. (彼女の教授法は、最も尊敬する教授の教え方を手本にしていた。)
- The novel’s main character was modeled upon the author’s childhood friend. (その小説の主人公は、著者の幼なじみを手本にして作られた。)
- Many modern schools are modeled upon ancient educational systems. (多くの現代の学校は、古代の教育制度を手本にして作られています。)
- The new policy was modeled upon successful regulations from another country. (新しい政策は、別の国で成功した規制を手本にして作られました。)
よくある間違い
人々はしばしば「model sb upon sb」を他の類似した表現と混同したり、前置詞を間違えて使ったりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: She modeled her career upon of her mentor.
Correct: She modeled her career upon her mentor. - Incorrect: They modeled the program upon from a foreign system.
Correct: They modeled the program upon a foreign system. - Incorrect: Model somebody upon somebody else (with interruption)
Correct: Model somebody upon somebody (no interruption)
違い/同義語
類似の表現には model oneself on/upon、pattern after、take after があります。これらのフレーズは関連していますが、微妙な違いがあります。
- Model sb upon sb: – 形式的には、誰かの行動や性格を基に形作ったり模倣したりすることを意味します。
- Model oneself on/upon: – より個人的な意味合いで、誰かが他の人の真似をしようとする時に使われます。
- Pattern after: – 類似の意味で、しばしば外見やデザインに使われます。
- Take after: – くだけた表現で、通常は家族の容姿や性格の特徴について使われます。
例えば、「She modeled her leadership style upon her mentor」は「She takes after her mother」よりもフォーマルです。
よく使われる連語
こちらは「model sb upon sb」とよく一緒に使われる一般的な単語です。
- Character – to shape someone’s personality or traits. (Character - 人の性格や特性を形成すること。)
- Behavior – to imitate actions or mannerisms. (行動 – 動作や仕草を真似ること。)
- Style – often for art, teaching, or leadership. (スタイル – 主に芸術、教育、またはリーダーシップに関して使われることが多い。)
- Program – for policies, training, or plans. (プログラム – 方針、研修、または計画のためのもの。)
- System – for organizational or educational methods. (システム — 組織的または教育的な方法。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です model sb upon sb:
実際の会話
こちらは「model sb upon sb」を使った短い会話です。
Anna: I really admire how confident John is when he speaks.
アンナ:ジョンが話すときの自信に満ちた様子には本当に感心しています。
Ben: Yes, he modeled himself upon his older brother, who is a public speaker.
ベン:はい、彼は兄を手本にしました。兄は演説家です。
Anna: That explains it. Maybe I should model my presentation style upon John’s.
アンナ:なるほど、そういうことか。もしかしたら、私のプレゼンのやり方をジョンのやり方を手本にしてみるべきかもしれない。
練習
Try filling in the blanks with the correct phrase:
- The new manager ______ his leadership style ______ a famous CEO.
- Her teaching methods were ______ the best schools in the country.
- The character in the book was ______ the author’s real-life friend.
よくある質問
- Q: 「model sb upon sb」は口語で使えますか? A: これはフォーマルな文書や書き言葉で使われることが多いですが、影響や模倣について話す際には話し言葉でも使うことができます。
- Q: 「model sb upon sb」は分離可能ですか? A: いいえ、この動詞と前置詞は一緒に使い、目的語は前置詞の後に続けなければなりません。
- Q: 「model sb upon sb」と「take after」の違いは何ですか? A: 「model sb upon sb」はフォーマルで、意識的に誰かを真似ることを指し、「take after」はカジュアルで、自然な似ていることを意味します。
- Q: このフレーズは人ではなく物にも使えますか? A: はい、他のものを基にしたプログラムやシステム、スタイルなどにも使えます。
- Q: 「model sb upon sb」は日常英語でよく使われますか? A: 日常会話よりも、正式な文章や学術的な文脈で使われることが多いです。

