“Model sth upon sb”とはどういう意味ですか?
“Model sth upon sb”とは、何かを他の人の例やスタイルに基づいて作ることを意味します。誰かを手本として何かを作り上げたり形作ったりすることを示唆しています。
はじめに
「Model sth upon sb」というフレーズは、誰かの例を真似たり従ったりする行為を表す便利な英語表現です。「model something upon somebody」と言うときは、その人の行動やスタイル、方法を手本として何かを作ったり設計したりすることを意味します。この表現は、学習や創造性、リーダーシップについて話す際に、フォーマル・インフォーマルの両方の場面でよく使われます。「Model sth upon sb meaning」を理解することで、他者からの影響やインスピレーションを自分の話し言葉や書き言葉で正しく表現できるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Model sth upon sb」(何かを誰かに基づいてモデル化する)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かの例やスタイルを基にすること
構造(文法規則)
「Model sth upon sb」は分離可能な句動詞であり、目的語(something)を「model」と「upon」の間に置くことができます。例えば:
- Model a plan upon her success. (彼女の成功を“Model a plan upon”して計画を立てなさい。)
- Model upon her success a plan. (彼女の成功をモデルにした計画を立てなさい。) (less common, more formal)
基本的なパターンは次の通りです:
-
Model + something (sth) + upon + somebody (sb)
「Model sth upon sb」の使い方は?
このフレーズは、ある考え方、行動、スタイル、または物が他人の例に従って作られたことを表現したいときに使います。ビジネス、教育、芸術、または自己成長の文脈でよく使われます。例えば、新しい方針が他社の成功した方針をモデルにしていると言う場合などです。
例文
こちらはいくつかの「Model sth upon sb」を使った自然な文です。
- The new curriculum was modeled upon the one used in Finland. (新しいカリキュラムはフィンランドで使われているものを参考にして作られました。)
- She modeled her leadership style upon her mentor’s approach. (彼女は指導スタイルを師匠のやり方を手本にして築き上げた。)
- The design of the building was modeled upon classical Greek architecture. (その建物の設計は、古典ギリシャ建築を手本にして作られました。)
- Our marketing strategy is modeled upon that of our most successful competitor. (私たちのマーケティング戦略は、最も成功している競合他社の戦略を手本にしています。)
- He modeled his speech upon the inspiring words of the previous speaker. (彼は前の話者の感動的な言葉を手本にしてスピーチを作り上げた。)
これらの例は、そのフレーズがどのようにして対象(カリキュラム、スタイル、デザイン)をモデルとして用いられる人物や出典に結びつけているかを示しています。
よくある間違い
多くの学習者は「model sth upon sb」を他の似た表現と混同しています。以下に一般的な誤りとその訂正例を示します。
- Incorrect: She modeled upon her mentor a new style.
Correct: She modeled her new style upon her mentor. - Incorrect: We modeled our plan to them.
Correct: We modeled our plan upon them. - Incorrect: Model sth on sb (less formal but different meaning) used wrongly as model sth upon sb.
覚えておいてください、「model sth upon sb」は正しい正式な使い方として前置詞に「upon」を必要とし、「on」ではありません。
違い / 同義語
「model sth upon sb」は「model sth on sb」のような似た表現と混同しやすいです。どちらも誰かを真似たり基にしたりする意味ですが、「upon」はよりフォーマルで伝統的な表現であり、「on」は日常会話でよく使われます。
他の同義語には以下のものがあります:
- Imitate:: 誰かの行動やスタイルを、たいていは直接的に真似ること。
- Follow:: 誰かの模範に従って行動すること。
- Pattern after:: 誰かを模範や手本として取ること。
重要な違いは、「model sth upon sb」が単なる模倣ではなく、よく考えられた計画的な模倣を意味することが多いという点です。
よく使われるコロケーション
こちらは「model sth upon sb」とよく使われる一般的な対象とその意味です。
- Model a plan upon sb: Create a plan based on someone’s example. (「Model a plan upon sb」:誰かの例に基づいて計画を立てる。)
- Model your behavior upon sb: Copy someone’s way of acting. (“Model your behavior upon sb”:誰かの行動様式を真似ること。)
- Model a system upon sb: Design a system based on another’s. (Model a system upon sb:他人のシステムを基に設計する。)
- Model a policy upon sb: Develop a policy inspired by someone else’s. (「Model a policy upon sb」:他人の政策を参考にして政策を策定する。)
- Model a project upon sb: Base a project on the work of another person. (Model a project upon sb:他人の仕事を基にプロジェクトを立ち上げること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です model sth upon sb:
実際の会話
こちらは「model sth upon sb」を使った短い会話です。
Anna: How did you come up with this new training program?
アンナ:この新しい研修プログラムはどうやって考え出したの?
Ben: I modeled it upon the program used by the top company in our industry.
ベン:私はそれを業界トップの会社が使っているプログラムを手本にして作りました。
Anna: That sounds smart. It’s good to learn from the best.
アンナ:それは賢い考えね。一流の人から学ぶのはいいことだよ。
練習
Choose the correct sentence:
- A) We modeled our new strategy on the leader’s approach.
- B) We modeled our new strategy upon the leader’s approach.
- C) We modeled upon the leader’s approach our new strategy.
Answer: B) We modeled our new strategy upon the leader’s approach.
よくある質問
- Q: “model sth upon sb” の代わりに “model sth on sb” を使ってもいいですか? A: はい、”model sth on sb” はよりカジュアルな表現ですが、意味は同じです。
- Q: 「model sth upon sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: 一般的によりフォーマルで、書き言葉やフォーマルなスピーチで使われます。
- Q: 「model sth upon sb」は物やアイデアにも使えますか? A: はい、計画やスタイル、行動、物などを指すことができます。
- Q: 「model sth upon sb」は分離可能ですか? A: はい、「model」と「upon」の間に目的語を置くことができます。
- Q: 「model upon」と「imitate」の違いは何ですか? A: 「model upon」はよく考えた上での模倣を意味し、「imitate」は直接的な模倣を指すことがあります。

