“Model sb after sb”とはどういう意味ですか?
「Model sb after sb」とは、誰かを真似たり模倣したりして、似たような特性や行動を身につけることを意味します。
はじめに
「model sb after sb」というフレーズは、誰かの性格や行動、スキルを別の人を手本にして形成・発展させようとする際によく使われます。これは、親や教師、メンターが他の人の良い特性を真似るように促したい時に使われることが多いです。「model sb after sb」の意味を理解することで、学習者はこの表現を会話や文章で自然に使えるようになります。この表現は、他者から学び、何らかの形でその人のようになろうとする考えを強調しています。
クイックインフォボックス
- 句動詞:model somebody after somebody
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かの行動や特性を真似ること
構造(文法規則)
「model sb after sb」というフレーズは分離不可能であり、他の単語で分けることはできません。構造は次の通りです。
-
model + somebody + after + somebody
Example: They modeled their son after a famous scientist. (彼らは息子を有名な科学者を“Model sb after sb”しました。)
“Model sb after sb”の使い方は?
「model sb after sb」は、ある人の性格や行動を別の人を真似て形成する過程を表す表現です。通常、このフレーズには、モデルとなる人とその例となる人の二人が続きます。この表現は、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でもよく使われます。
例文
「model sb after sb」を文中で使う方法を理解するためのいくつかの例文を紹介します。
- Her parents modeled her after her grandmother, who was very kind and patient. (彼女の両親は、とても優しく忍耐強かった祖母を手本にして彼女を育てました。)
- The coach modeled the new player after the team captain to encourage leadership skills. (コーチは新しい選手にチームキャプテンを手本として示し、リーダーシップのスキルを育てようとした。)
- Many schools try to model their teaching methods after successful institutions. (多くの学校は、成功している教育機関を手本にして指導方法を工夫しています。)
- He was modeled after his older brother, who is an excellent musician. (彼は優れた音楽家である兄を手本にして育てられた。)
- They modeled their business strategy after a well-known company in the industry. (彼らは業界で有名な企業を手本にして、事業戦略を立てました。)
よくある間違い
学習者は時々語順を間違えたり、フレーズを誤って使ったりします。以下はよくある間違いの例です。
- Incorrect: They modeled after their son their behavior.
Correct: They modeled their son after their behavior. - Incorrect: She modeled herself with her teacher.
Correct: She modeled herself after her teacher.
覚えておいてください、「model sb after sb」というフレーズが常に正しく、「model sb with sb」や「model after sb sb」は決して使わないということです。
違い/同義語
“Model sb after sb”は、“pattern after”や“imitate”のような表現に似ていますが、微妙な違いがあります。
- Model sb after sb:: 他の誰かを基にして行動や性格を形成・発展させることに焦点を当てています。
- Pattern after sb:: 誰かに似ている、または似ていることを意味し、多くの場合自然にそうであること。
- Imitate:: 行動や振る舞いを真似ること、しばしば一時的または表面的に。
例えば、子どもは良い習慣を身につけるために親を手本にされることがありますが、見た目は自然と親に似てきます。
よく使われる連語
こちらは「model sb after sb」とよく一緒に使われる一般的な対象とその意味です。
- Model a child after a role model: To shape a child’s behavior based on someone inspiring. (子どもをロールモデルに“Model a child after a role model”: 誰かの影響を受けて子どもの行動を形成すること。)
- Model a student after a mentor: To develop skills or attitudes similar to a mentor. (学生をメンターに“Model a student after a mentor”: メンターに似たスキルや態度を身につけさせること。)
- Model a team after a successful competitor: To copy strategies or behaviors from a winning team. (成功した競合チームを手本にチームを作る:勝利したチームの戦略や行動を真似ること。)
- Model an organization after a leader: To organize or manage a company like a respected leader. (リーダーを手本に組織を作る:尊敬されるリーダーのように会社を組織し、運営すること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です model sb after sb:
実際の会話
こちらは「model sb after sb」を使った短い会話です。
Anna: I think we should model our new employee after Sarah.
John: Good idea. Sarah is very organized and hardworking.
Anna: Exactly. If he learns to work like her, he’ll be a great asset to the team.
アンナ:新しい社員はサラのやり方を手本にすべきだと思う。ジョン:いい考えだね。サラはとても整理整頓ができて、勤勉だから。アンナ:その通り。彼がサラのように働けるようになれば、チームにとって大きな戦力になるよ。
練習
Try to fill in the blanks with the correct form of the phrase:
- They decided to ______ their youngest son ______ their grandfather because of his wisdom.
- The company ______ its marketing strategy ______ a successful competitor.
- She wants to ______ her teaching style ______ her favorite professor.
よくある質問
- Q1: 「model sb after sb」を過去形で使うことはできますか? A1: はい、例えば「They modeled their daughter after a famous artist.(彼らは娘を有名な芸術家をモデルにしました)」のように使えます。
- Q2:「model sb after sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A2:フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使うことができます。
- Q3:「model」は「after」なしで使えますか? A3: はい、使えますが意味が変わります。「model」だけだと、通常は何かを作ったり形作ったりすることを意味します。
- Q4:「model after」と「pattern after」の違いは何ですか? A4:「model after」は意図的に行動を真似ることを意味し、「pattern after」は自然に似ることを意味します。
- Q5:「model sb after sb」は分離可能ですか? A5: いいえ、分離できず、文中で一緒に使わなければなりません。

