“Crowd sb into sth”の意味は何ですか?
“Crowd sb into sth”とは、人やグループを狭く混み合った場所に押し込む、または強制的に入れることを意味します。
はじめに
句動詞「crowd sb into sth」は、人々が限られた空間にぎゅうぎゅうに詰め込まれる状況を表す際によく使われます。このフレーズは、「crowd」(多くの人で場所を埋める)という動詞と、代名詞「sb」(誰か)、そして「into」(何かの中へ移動することを示す前置詞)を組み合わせたものです。「crowd sb into sth」の意味を理解することで、部屋や乗り物、イベントなどの狭い空間での密接な接触や圧迫感を表現することができます。このフレーズは、日常会話や物語の語り、そして限られた空間での社会的・物理的な状況を描写する際に役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:crowd somebody into something
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:人々を狭く混み合った場所に無理やり押し込むこと
構造(文法規則)
“Crowd sb into sth”は他動詞の句動詞で、必ず直接目的語(誰か)と前置詞句(何か)を必要とします。
-
Subject + crowd + somebody + into + something
- Example: The teacher crowded the students into the classroom. (先生は生徒たちを教室に押し込んだ。)
この句動詞は分離できません。「crowd」と「into」の間に目的語を入れて分けることはできません。
「Crowd sb into sth」の使い方は?
「crowd sb into sth」は、人々が限られた空間に押し込められたり詰め込まれたりする状況を表すときに使います。人数や場所の狭さからくる不快感を暗示することが多いです。この表現は、部屋や車、バスなどの物理的な空間だけでなく、スケジュールやイベントのような比喩的な空間を表す場合にも使われます。
これは、進行中または完了した動作を表すために、過去形や現在進行形でよく使われます。
例文
- The fans crowded the stadium entrance into a narrow hallway. (ファンたちはスタジアムの入り口から狭い通路へと押し込まれた。)
- She crowded her friends into the tiny elevator so they could all go up together. (彼女は友達を狭いエレベーターに無理やり押し込んで、みんなで一緒に上に行けるようにした。)
- During the concert, the security guards crowded the audience into a smaller area for safety reasons. (コンサート中、安全上の理由から警備員が観客をより狭い場所に押し込めました。)
- They crowded us into a small room for the meeting. (彼らは私たちを狭い部屋に押し込めて会議を開いた。)
- Crowd sb into sth in a sentence: The guide crowded the tourists into the bus quickly before it started to rain. (ガイドは雨が降り始める前に、観光客を急いでバスの中に押し込んだ。)
よくある間違い
- Incorrect: The teacher crowded into the students the classroom.
- Correct: The teacher crowded the students into the classroom.
- Incorrect: She crowded the friends in the car.
- Correct: She crowded her friends into the car.
違い/同義語
似た句動詞には pack sb into sth や push sb into sth があります。どれも人を無理やりある場所に押し込むことを示しますが、「crowd sb into sth」は多くの人が関わり、狭く密集していることを強調します。「pack sb into sth」は空間を効率よく隙間なく埋めることに重点を置き、「push sb into sth」は押す力や圧力を意味することがありますが、必ずしも混雑を示すわけではありません。
よく使われる連語
- crowd people into a room (人々を部屋に押し込む)
- crowd passengers into a bus (乗客をバスに詰め込む)
- crowd students into a classroom (生徒を教室に押し込む)
- crowd guests into a hall (ゲストをホールに押し込む)
- crowd animals into a pen (動物を囲いに押し込む)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です crowd sb into sth:
実際の会話
Anna: The train was so full this morning!
アンナ:今朝の電車はすごく混んでいて、ぎゅうぎゅう詰めだったよ!
Ben: Yeah, they crowded everyone into just two carriages.
ベン:そうだね、みんなを無理やりたった二両の車両に押し込められたんだ。
Anna: It was hard to even move. I felt like I was packed in a tiny box.
アンナ:動くのも大変で、まるで小さな箱にぎゅうぎゅう詰めにされているような感じだった。
Ben: I know, but at least we got to work on time.
ベン:そうだね、でも少なくとも時間通りに仕事に間に合ったから良かったよ。
練習
Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb “crowd sb into sth”:
- The teacher __________ the students __________ the small classroom.
- They __________ all the guests __________ the hall for the party.
- We were __________ into a tiny elevator during the building evacuation.
よくある質問
- Q: 「crowd sb into sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- Q: 「crowd」は「into sth」なしで使えますか? A: はい、ただし「into」がない場合は、誰かを中に押し込むというより、単に空間を埋めるという意味になります。
- Q: 「crowd sb into sth」は分離可能ですか? A: いいえ、分離できません。目的語(sb)は「crowd」の直後に置かれます。
- Q: 「crowd sb into sth」は比喩的に使えますか? A: 時々使えますが、主に物理的な空間を指すことが多いです。
- Q: 「crowd sb into sth」と「pack sb into sth」の違いは何ですか? A: 「crowd sb into sth」はぎゅうぎゅう詰めで密集していることを強調し、「pack sb into sth」は利用可能なスペースを効率よく埋めることを強調します。

