“Crowd into sth”の意味、例文、正しい使い方

“Crowd into sth”はどういう意味ですか?

「Crowd into sth」とは、多くの人が狭いまたは限られた空間に集まったり移動したりすることを意味します。

はじめに

「crowd into sth」というフレーズは、人や物が狭い場所にぎゅうぎゅうに詰め込まれる様子を表す際によく使われます。この表現は、多くの人や物が密集している状況を強調しており、しばしば不快感やスペースの制限を伴います。「crowd into sth」の意味を理解することで、学習者は混雑した環境を効果的に描写できるようになります。このフレーズは、バスや部屋、イベントなどの混み合った場所について話す際に、日常会話や文章の両方で役立ちます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:crowd into sth(何かに押し込む)
  • タイプ:自動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 短い意味:多くの人や物を狭い場所に集めたり押し込んだりすること

構造(文法規則)

“Crowd into sth” is an intransitive phrasal verb, meaning it does not take a direct object after it but is followed by a prepositional phrase (into + noun). Pattern: Subject + crowd(s) + into + noun (place or space)

例:

  • The fans crowded into the stadium. (ファンたちはスタジアムに押し寄せた。)
  • People crowded into the small room. (人々がその狭い部屋に押し込められた。)

動詞「crowd」は、主語に応じて通常三人称単数形または複数形で使われます。

「Crowd into sth」の使い方は?

多くの人や物が限られた空間に入ろうとしたり、収まろうとしたりする状況を説明するときに、「crowd into sth」を使います。この表現は、窮屈さやスペースの不足を暗示することが多いです。混雑した公共の場所や交通機関、イベントについて話すときによく使われます。

それは、多くのものが詰め込まれている非物理的な状況を比喩的に表現するためにも使われます。

例文

  • The tourists crowded into the museum to see the new exhibit. (観光客たちは新しい展示を見るために博物館に押し寄せた。)
  • During the concert, fans crowded into the front rows. (コンサートの間、ファンたちは前列に押し寄せた。)
  • We all crowded into the car to avoid the rain. (雨を避けるために、私たちはみんな車にぎゅうぎゅう詰めになった。)
  • Students crowded into the classroom before the exam started. (試験が始まる前に、生徒たちは教室に押し寄せた。)
  • Shoppers crowded into the store on Black Friday. (ブラックフライデーには買い物客が店内に押し寄せた。)

これらの例は、「crowd into sth」が日常英語でどのように使われるかを示しています。

よくある間違い

  • Incorrect: They crowded the room into.
  • Correct: They crowded into the room.
  • Incorrect: She crowded into the bus quickly.
  • Correct: She crowded into the bus quickly.

覚えておいてください、「crowd」は「into + 場所」の後に続き、「into + 場所」が先に来ることはありません。

違い/同義語

「pack into sth」と比較すると、両方とも空間をぎっしりと埋める意味ですが、「pack into」は意図的に詰め込む行為を強調するのに対し、「crowd into」は混雑を引き起こす多くの人々の存在を強調します。

「squeeze into sth」と比較すると、「squeeze into」は一人または少人数が狭い場所に無理やり入る努力を強調するのに対し、「crowd into」は多くの人が押し込むことを意味します。

「fill」と比較すると、「fill」はより一般的で中立的な表現ですが、「crowd into」は窮屈さや不快感を示唆します。

よく使われる連語

  • crowd into a room (部屋に押し込める)
  • crowd into a bus/train (バス/電車に人が押し込む)
  • crowd into a car (車に押し込む)
  • crowd into a stadium (スタジアムに群がる)
  • crowd into a shop/store (店に人が押し寄せる)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です crowd into sth:

実際の会話

Anna: The concert was amazing, but the crowd was huge!
アンナ:コンサートは素晴らしかったけど、観客がものすごくたくさん詰めかけていたよ!

Ben: Yeah, we had to crowd into the small entrance just to get inside.
ベン:そうだね、中に入るために狭い入口にぎゅうぎゅう詰めにならなければならなかったよ。

Anna: It felt like everyone was trying to crowd into the same spot.
アンナ:まるでみんなが同じ場所に押し寄せているような感じだった。

Ben: I know! It was so packed I could barely move.
ベン:そうだよね!人がぎっしり詰まってて、ほとんど動けなかったよ。

練習

Fill in the blank with the correct phrase:

After the announcement, people quickly _______ the hall to find good seats.

  • a) crowded into
  • b) crowded on
  • c) crowded at

Answer: a) crowded into

よくある質問

  • Q:「crowd into」は物にも使えますか? はい、物が狭い空間にぎっしり詰まっている様子を表すことができます。
  • Q:「crowd into」は分離可能ですか? いいえ、分離できません。「into」は必ず「crowd」の後に続きます。
  • Q:「crowd into」と「pack into」の違いは何ですか? 「crowd into」は多くの人がぎゅうぎゅうに集まることを強調し、「pack into」は空間を完全に埋めることに重点を置いています。
  • Q:「crowd into」は正式な文章で使えますか? これは非公式な文脈でよく使われますが、描写的な正式な文章でも使うことができます。
  • Q:「crowd」の後に続く前置詞は何ですか? このフレーズでは、「crowd」の後には常に前置詞「into」が続きます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.