“Chip in sth”の意味、例文、使い方

「Chip in sth」とはどういう意味ですか?

「Chip in sth」とは、共通の目標や費用に対してお金や労力、助けを出し合うことを意味します。これは、人々が費用を分担したり互いに助け合ったりする際によく使われます。

はじめに

句動詞「chip in sth」は、特にお金をグループのために出し合ったり、何かを提供したりする行為を表す英語でよく使われる表現です。「sth」は「something」の略で、通常はお金や助けを指します。友人や同僚がプレゼントを買ったり、食事代を払ったり、何かの支援をしたりするときに、よくchip inします。この「chip in sth」の意味を理解することで、学習者は社会的・職業的な場面でより良くコミュニケーションが取れるようになります。このフレーズはカジュアルですが広く理解されており、日常会話で役立ちます。「chip in sth」の使い方を学ぶことで、協力やチームワークを自然かつ明確に表現できるようになります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:chip in something
  • 他動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 簡単な意味:お金や助けを提供すること

構造(文法規則)

「Chip in」は分離可能な句動詞であり、目的語を動詞と副詞の間に置くことも、その後に置くこともできます。

  • chip in something (formal) (何かを寄付する)
  • chip something in (less common) (何かを少しずつ出し合う(あまり一般的ではない))

よくあるパターン:

    Subject + chip in + something (money/help) Subject + chip + something + in

「Chip in sth」の使い方は?

「chip in sth」は、特にグループでお金や助けを出し合うときに使います。これは、複数の人が少額ずつ出し合って合計になることを指すことが多いです。カジュアルな会話やメール、または共有の費用やチームワークについて話す職場でも使えます。

“Chip in”できるものの例:お金、時間、アイデア、努力、または資源。

例文

  • Everyone chipped in $10 to buy a gift for their teacher. (みんなで10ドルずつ出し合って先生へのプレゼントを買いました。)
  • Can you chip in some money for the office party? (オフィスのパーティーのために、少しお金を出してもらえますか?)
  • We all chipped in to help clean up after the event. (私たちは皆、イベント後の片付けを手伝うために協力しました。)
  • She chipped in her share for the group dinner. (彼女はみんなの夕食代に自分の分を出してくれた。)
  • They chipped in their ideas during the meeting. (彼らは会議中にそれぞれのアイデアを出し合った。)

これらの例は、「chip in sth」がさまざまな文脈で使われ、その柔軟な用法を示しています。

よくある間違い

  • Incorrect: I chip money in for the gift.
    Correct: I chip in money for the gift.
  • Incorrect: Can you chip in to the bill?
    Correct: Can you chip in for the bill?
  • Incorrect: They chip in help the project.
    Correct: They chip in to help with the project.

違い/同義語

似た句動詞には pitch in や contribute があります。どれも助けることや提供することを意味しますが、「chip in」はしばしば小さくて共同の貢献を示します。

  • Chip in: インフォーマルで、通常はお金やちょっとした助けを指します。
  • Pitch in: くだけた表現で、仕事や努力を手伝うことに関するものです。
  • Contribute: 正式で、お金やアイデア、努力にも使えます。

例:私たちはみんなで家の掃除を手伝いましたが、必要な物資の費用はお金を出し合いました。

よく使われる連語

  • chip in money (お金を出し合う)
  • chip in cash (現金を出し合う)
  • chip in help (助けにChip in)
  • chip in resources (資源を提供する)
  • chip in time (時間を割く)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です chip in sth:

実際の会話

Anna: The office is buying a farewell gift for Mark. Do you want to chip in?
アンナ:オフィスでマークの送別のプレゼントを買うんだけど、一緒にお金を出してくれる?

Tom: Sure! How much should I chip in?
トム:もちろん!いくら出せばいい?

Anna: Just $5 would be great. Everyone is chipping in a little.
アンナ:5ドルだけでも助かるわ。みんな少しずつお金を出し合っているの。

Tom: No problem. I’ll chip in right now.
トム:問題ないよ。すぐにお金を出すから。

練習

Fill in the blanks with the correct form of “chip in”:

  1. We all _________ $20 to buy tickets for the concert.
  2. Can you _________ some money for the group lunch?
  3. They _________ their ideas during the project meeting.
  4. I will _________ to help with the decorations.

よくある質問

  • 「chip in sth」とはどういう意味ですか? 共同の目的のためにお金や助けを出し合うことを意味します。
  • 「chip in」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? インフォーマルで、日常会話でよく使われます。
  • 「chip in」はお金以外のものにも使えますか? はい、助けや時間、アイデアにも「chip in」を使うことができます。
  • 「chip in」は分離動詞ですか、それとも非分離動詞ですか? 「chip in」は分離動詞なので、目的語を「chip」と「in」の間に置くことも、「in」の後に置くこともできます。
  • 「chip in」の同義語にはどんなものがありますか? 同義語には「pitch in」や「contribute」があり、使い方に若干の違いがあります。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.