“Bring sb up”是什么意思?
“Bring sb up” 意思是抚养孩子或教导某人如何行为和生活。它也可以表示在谈话中提到某个话题。
介绍
短语“bring sb up”是英语中常见的短语动词。它最常见的含义是抚养孩子,指导他们成长。当有人说他们“brought up”一个孩子时,意思是他们照顾孩子并教会他们重要的生活技能。除此之外,“bring sb up”还可以表示在讨论中提出某个话题。理解“bring sb up”的含义有助于学习者在不同语境中自然使用,无论是谈论家庭还是对话。这个短语在正式和非正式英语中都很实用,是日常交流中不可或缺的表达。
快速信息框
- 短语动词:bring somebody up
- 及物动词
- 水平:B1
- 简短含义:抚养孩子或提及某个话题
结构(语法规则)
当“Bring sb up”表示抚养孩子时,它是一个可分离的短语动词。你可以说:
- bring someone up (抚养某人)
- bring up someone (抚养某人)
当它表示提到某个话题时,通常是不可分割的:
- bring up a topic (not *bring a topic up) (提出一个话题)
如何使用“Bring sb up”?
当谈论养育孩子或教育某人生活技能时,使用“bring sb up”。例如,“她是由祖父母bring up的。”
“他在会议中提出了这个想法。”
记住根据不同含义,分离性也有所不同。
例子
- My parents brought me up to be honest and kind. (我的父母从小教育我要诚实和善良。)
- She brought up an interesting point about climate change. (她提出了一个关于气候变化的有趣观点。)
- They brought up their children in a small town. (他们在一个小镇上抚养孩子长大。)
- Don’t bring up politics at the dinner table. (晚餐时别提政治话题。)
- He was brought up in a loving family. (他在一个充满爱的家庭中长大。)
常见错误
- Incorrect: She brought up the child very well. (Better: She brought the child up very well.)
- Incorrect: I will bring a topic up later. (Better: I will bring up the topic later.)
- Incorrect: He brought up his son in New York. (Correct, but “brought his son up” is more natural.)
区别 / 同义词
“Bring sb up”(抚养孩子)类似于“raise”或“rear”。不过,“raise”更正式且涵盖范围更广,而“bring up”则更侧重于养育过程。
当想提及一个话题时,“bring up”类似于“mention”或“introduce”。“Bring up”通常意味着开始一场讨论,而“mention”则更随意。
常见搭配
- bring children up (抚养孩子)
- bring kids up (抚养孩子)
- bring a topic up (提出一个话题)
- bring up an issue (提出一个问题)
- bring up a question (提出一个问题)
相关短语动词
以下是相关短语动词 bring sb up:
现实生活中的对话
Anna: How was your childhood?
安娜:你的童年是怎样度过的?
Tom: I was brought up in a small village by my grandparents.
汤姆:我是在一个小村庄里由祖父母抚养长大的。
Anna: That sounds lovely. By the way, can I bring up something about our project?
安娜:听起来真不错。顺便问一下,我能提个关于我们项目的事吗?
Tom: Sure, go ahead!
汤姆:当然,继续吧!
练习
Fill in the blanks with the correct form of “bring up”:
- They ________ their children to be respectful.
- She didn’t want to ________ the topic during the meeting.
- He was ________ by his aunt and uncle.
- Can you ________ the issue at the next session?
常见问题解答
- “Bring sb up”是什么意思? 它的意思是抚养孩子或在谈话中提到某个话题。
- “bring sb up” 是可分的吗? 是的,当它表示抚养孩子时,可以分开使用;当表示提起某个话题时,通常不可分开。
- “Bring sb up” 可以用来形容成年人吗? 通常它指的是抚养孩子,但也可以比喻用来形容教导或引导成年人。
- “Bring sb up”的同义词是什么? 在抚养孩子的语境中,“raise”或“rear”是同义词。在提及话题时,“mention”或“introduce”也适用。
- 我怎样在句子中使用“bring sb up”? 例句:“他们把孩子们带大,注重培养他们的价值观。”

