“Bring sth around to sth”是什么意思?
“Bring sth around to sth” 意思是说服某人接受或同意一个新的想法、观点或思维方式。
介绍
短语“bring sth around to sth”是一个常见的英语短语动词,用来表示某人说服另一人改变看法或同意某个观点。理解“bring sth around to sth”的含义有助于学习者提升沟通技巧,尤其是在讨论或谈判中。这个短语经常出现在日常对话、商务会议和书面文本中。掌握它的正确用法,可以让你更好地表达温和说服或影响他人接受自己观点的过程。学习这个短语还能丰富你的词汇量,使你的英语表达更自然。
快速信息框
- 短语动词:bring something around to something
- 及物动词
- 水平:B2(中高级)
- 简短含义:说服某人同意一个观点
结构(语法规则)
“Bring sth around to sth”是一个可分离的短语动词。这意味着你可以将宾语(某物)放在“bring”和“around”之间,或者放在整个短语之后。
- bring something around to something (将某事说服接受某观点)
- bring around something to something (把某事带到某事上)
例子:
- She brought her parents around to her plan. (她说服了父母接受她的计划。)
- He brought around his friends to his opinion. (他让他的朋友们接受了他的观点。)
该短语总是需要一个宾语(某物)和一个最终目标(到某物)。
如何使用“Bring sth around to sth”?
当你谈论说服某人接受一个新想法或改变他们的看法时,会用到“bring sth around to sth”。这通常意味着那个人起初不愿意或不确定,但经过一些解释或讨论后最终同意了。
这个短语在正式和非正式场合都很有用,比如辩论、谈判或日常对话中。
例子
- It took a long time, but I finally brought him around to my way of thinking. (花了很长时间,我终于说服他接受了我的观点。)
- She tried to bring her boss around to the idea of flexible working hours. (她试图说服老板接受弹性工作时间的想法。)
- After much discussion, they brought the committee around to their proposal. (经过多次讨论,他们终于使委员会接受了他们的提议。)
- He couldn’t bring his friends around to his opinion about the movie. (他无法说服他的朋友们接受他对那部电影的看法。)
- The teacher brought the students around to the importance of studying regularly. (老师让学生们认识到了定期学习的重要性。)
常见错误
- Incorrect: I brought around my parents to my idea.
Correct: I brought my parents around to my idea. - Incorrect: She bring something around to the plan.
Correct: She brought something around to the plan. - Incorrect: They bring their friends to around to the suggestion.
Correct: They brought their friends around to the suggestion.
区别 / 同义词
类似的短语包括“bring around”、“win over”和“convince”。
- Bring around:: 通常指说服某人改变主意;常常不具体说明新的想法。
- Win over:: 专注于获得某人的支持或认可。
- Convince:: 更正式且直接,意指使某人相信或同意。
“Bring sth around to sth” 特别强调经过一定努力后说服某人接受某个观点或意见。
常用搭配
- bring someone around to an idea (说服某人接受一个想法)
- bring someone around to a point of view (使某人接受某种观点)
- bring someone around to a plan (说服某人接受一个计划)
- bring someone around to a decision (说服某人做出决定)
- bring someone around to a suggestion (说服某人接受一个建议)
相关短语动词
以下是相关短语动词 bring sth around to sth:
现实生活中的对话
Anna: I don’t think my boss will agree to remote work.
安娜:我觉得我的老板不会同意远程工作的。
Tom: Have you tried to bring him around to the benefits of working from home?
汤姆:你有没有试着让他认识到在家工作的好处?
Anna: Not yet, but I’m planning to explain how it can increase productivity.
安娜:还没有,但我打算说明它如何提高工作效率。
Tom: That’s a good idea. Sometimes people just need the right reasons to change their minds.
汤姆:这是个好主意。有时候,人们只是需要合适的理由来改变想法。
练习
Fill in the blank with the correct form of “bring around to”:
- It was hard, but she finally ________ her parents ________ her decision.
- We tried to ________ the team ________ the new strategy.
- He couldn’t ________ his friends ________ his opinion about the book.
常见问题解答
- Q:“Bring sth around to sth” 可以用于正式写作吗? 是的,它适用于正式和非正式的语境。
- Q:“bring someone around”和“bring sth around to sth”是一样的吗? 它们相似,但“bring sth around to sth”更侧重于说服某人接受具体的观点。
- Q:我可以在使用 “bring sth around to sth” 时省略第二个 “to” 吗? 不可以,这个短语在表达新的想法或观点之前必须带有 “to”。
- Q:“bring around”和“convince”有什么区别? “bring around”更口语化,意味着逐渐说服;“convince”则更直接。
- Q:”bring sth around to sth” 是可分离的吗? 是的,你可以将宾语从短语中分开。

