“Tear sth out” หมายความว่าอะไร?
“Tear sth out” หมายถึงการดึงหรือฉีกบางสิ่งออกอย่างรวดเร็วและแรง โดยปกติจะเป็นจากหนังสือ กระดาษ หรือวัตถุอื่น ๆ
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “tear sth out” มักใช้เมื่อพูดถึงการฉีกหน้ากระดาษหรือส่วนหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกจากของที่มีขนาดใหญ่กว่า สามารถใช้บรรยายการดึงแผ่นกระดาษออกจากสมุดบันทึกอย่างชัดเจน หรือใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อแสดงถึงการเอาสิ่งสำคัญออกไป การเข้าใจความหมายของ Tear sth out ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาและการเขียนในชีวิตประจำวัน เป็นสำนวนที่มีประโยชน์เมื่อคุณต้องการเน้นการกระทำที่รุนแรงในการเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไป
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: Tear sth out (ฉีกบางสิ่งออก)
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2–B2
- ความหมายสั้น ๆ: การเอาบางสิ่งออกโดยการฉีกออกจากวัตถุที่ใหญ่กว่า
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Tear sth out” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ที่ต้องมีกรรม คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “tear” กับ “out” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้
- tear something out (ฉีกบางสิ่งออก)
- tear out something (ฉีกบางสิ่งออก)
ตัวอย่าง:
- She tore the page out. (เธอฉีกหน้ากระดาษออกมา)
- She tore out the page. (เธอฉีกหน้าออกไปแล้ว)
จะใช้ “Tear sth out” อย่างไร?
ใช้คำว่า “tear sth out” เมื่อคุณต้องการสื่อถึงการเอาบางสิ่งออกโดยการฉีกออก มักใช้กับหน้ากระดาษ ใบไม้ หรือส่วนของกระดาษ แต่ก็สามารถใช้กับวัสดุอื่นที่ฉีกได้ด้วย คำกริยาวลีนี้เป็นที่นิยมทั้งในการพูดและเขียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะเมื่อบรรยายถึงความหงุดหงิด ความผิดพลาด หรือการเปลี่ยนแปลงต่างๆ
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณเขียนผิดในหน้าหนังสือโน้ต คุณอาจตัดสินใจที่จะ “Tear it out” แล้วเริ่มใหม่อีกครั้ง
- She tore out the page because it was filled with errors. (เธอฉีกหน้ากระดาษออกเพราะมันเต็มไปด้วยข้อผิดพลาด.)
- I tore out a leaf from the notebook to write a quick note. (ฉันฉีกกระดาษแผ่นหนึ่งจากสมุดบันทึกมาเขียนข้อความสั้นๆ อย่างรวดเร็ว)
- He tore out the damaged section of the wallpaper. (เขาฉีกส่วนที่เสียหายของวอลเปเปอร์ออกไป.)
- They tore out the old carpet to replace it with new flooring. (พวกเขาถอดพรมเก่าออกเพื่อเปลี่ยนเป็นพื้นใหม่.)
- Can you tear out the receipt for me? (ช่วยฉีกใบเสร็จให้ฉันหน่อยได้ไหม?)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้คำว่า Tear sth out ในประโยคต่าง ๆ ตามบริบทที่แตกต่างกัน
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่าง “tear sth out” กับ “tear out sth” ซึ่งแบบหลังพบได้น้อยกว่าแต่ก็ใช้ได้ อีกข้อผิดพลาดคือการใช้กริยาโดยไม่มีกรรมหรือใช้คำบุพบทผิด.
- Incorrect: I tore out from the notebook.
- Correct: I tore a page out from the notebook.
- Incorrect: She tore out the from the book.
- Correct: She tore the page out from the book.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “rip out,” “pull out,” และ “cut out” โดย “tear sth out” หมายถึงการฉีกออก ส่วน “pull out” สื่อถึงการดึงออกอย่างเบา ๆ และ “cut out” หมายถึงการตัดออกด้วยกรรไกรหรือมีด
- Tear sth out:: ลบออกโดยใช้แรงฉีกอย่างรุนแรง
- Rip out:: คล้ายกับ tear out มาก แต่บ่อยครั้งจะสื่อถึงความรุนแรงมากกว่า
- Pull out:: ลบออกอย่างระมัดระวังหรืออย่างอ่อนโยน
- Cut out:: ลบออกโดยการตัด
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
คุณมักจะได้ยินคำว่า “tear sth out” กับวัตถุที่เกี่ยวข้องกับกระดาษ นี่คือตัวอย่างวลีที่ใช้บ่อย:
- tear out a page – remove a sheet from a book or notebook (ฉีกหน้าออก – ดึงแผ่นกระดาษออกจากหนังสือหรือสมุดบันทึก)
- tear out a leaf – remove one leaf from a plant or paper (ฉีกใบออก – ดึงใบหนึ่งใบออกจากต้นไม้หรือกระดาษ)
- tear out a receipt – remove a receipt from a booklet or machine (ฉีกใบเสร็จ – ดึงใบเสร็จออกจากสมุดหรือเครื่อง)
- tear out a section – remove a part from a larger whole (ฉีกส่วนหนึ่งออก – เอาส่วนหนึ่งออกจากทั้งหมดที่ใหญ่กว่า)
- tear out wallpaper – remove wallpaper from a wall (ลอกวอลเปเปอร์ออกจากผนัง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ tear sth out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “tear sth out”:
Anna: I made a mistake on this page.
แอนนา: ฉันทำผิดในหน้านี้ค่ะ
Ben: Just tear it out and start again.
เบน: ฉีกมันออกไปแล้วเริ่มต้นใหม่เลย.
Anna: Good idea! I’ll tear the page out now.
แอนนา: ไอเดียดี! ฉันจะฉีกหน้ากระดาษออกตอนนี้เลยค่ะ.
ฝึกฝน
Complete the sentences by choosing the correct option:
- She decided to ______ the damaged page ______ her notebook.
a) tear out / from
b) tear / out
c) tear out / of - He ______ the receipt ______ the booklet quickly.
a) tore / out of
b) tore / out
c) tore out / from
คำถามที่พบบ่อย
- “Tear sth out” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการดึงหรือฉีกบางสิ่งออกมาจากวัตถุที่ใหญ่กว่า
- “tear sth out” แยกได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและคำช่วย หรือวางไว้หลังวลีคำกริยาทั้งหมดก็ได้.
- สามารถใช้ “tear sth out” ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ได้ สามารถใช้เพื่อบรรยายการเอาสิ่งที่สำคัญหรือไม่พึงประสงค์ออกไปในเชิงเปรียบเทียบได้
- ความแตกต่างระหว่าง “tear out” กับ “rip out” คืออะไร? “Tear out” มีความรุนแรงน้อยกว่า ขณะที่ “rip out” สื่อถึงการใช้แรงมากกว่า
- ฉันสามารถพูดว่า “tear out the page” หรือ “tear the page out” ได้ไหม? ทั้งสองแบบถูกต้องและใช้กันอย่างแพร่หลายค่ะ/ครับ

