ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้ “Tear sth off sth” อธิบายอย่างละเอียด

“Tear sth off sth” หมายความว่าอะไร?

“Tear sth off sth” หมายถึง การดึงหรือฉีกบางสิ่งอย่างรวดเร็วและแรงออกจากวัตถุอีกอย่างหนึ่ง

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “tear sth off sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเมื่ออธิบายการกระทำที่แยกสิ่งหนึ่งออกจากอีกสิ่งหนึ่งด้วยแรง เช่น การฉีกสติกเกอร์ออกจากพื้นผิว ฉีกกระดาษออกจากสมุด หรือฉีกผ้าจากเสื้อผ้า การเข้าใจความหมายของ “tear sth off sth” ช่วยให้คุณบรรยายการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการแยกอย่างรวดเร็วและรุนแรงได้ดี เป็นสำนวนที่มีประโยชน์ทั้งในการพูดและเขียน และมักพบในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ คำแนะนำ และการเล่าเรื่องต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: tear something off something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้นๆ: ดึงหรือฉีกสิ่งหนึ่งออกจากอีกสิ่งหนึ่งอย่างรวดเร็ว

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีสกรรมกริยา tear sth off sth เป็นแบบแยกส่วนได้ ซึ่งหมายความว่า กรรมสามารถอยู่ระหว่างคำว่า tear กับ off หรืออยู่หลังวลีสกรรมกริยาทั้งหมดก็ได้

ลวดลาย:

    tear + something + off + something tear + off + something

ตัวอย่าง:

  • She tore the label off the bottle. (เธอดึงฉลากออกจากขวดนั้น)
  • He tore off the label from the bottle. (เขาฉีกฉลากออกจากขวดนั้น)

วิธีใช้คำว่า Tear sth off sth คืออะไร?

ใช้ “tear sth off sth” เมื่อคุณต้องการบรรยายการดึงหรือฉีกสิ่งของออกอย่างรวดเร็วและแรง มักใช้กับวัตถุอย่างกระดาษ ผ้า สติกเกอร์ หรือส่วนของเสื้อผ้า คุณสามารถใช้ในกาลต่างๆ และกับประธานที่หลากหลายได้

ตัวอย่างของบริบทได้แก่:

  • Removing a price tag from clothes. (การดึงป้ายราคาที่ติดอยู่บนเสื้อผ้าออกมา)
  • Ripping a page from a notebook. (การฉีกหน้ากระดาษออกจากสมุดบันทึก)
  • Taking off a sticker from a window. (ลอกสติกเกอร์ออกจากหน้าต่าง.)

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณกำลังเปิดสินค้าใหม่และต้องการแกะบรรจุภัณฑ์ออก

  • She tore the plastic wrap off the box before opening it. (เธอแกะพลาสติกหุ้มกล่องออกก่อนจะเปิดมันออกมา.)
  • He tore the sticker off the laptop carefully. (เขาลอกสติกเกอร์ออกจากแล็ปท็อปอย่างระมัดระวัง)
  • They tore the old wallpaper off the wall during renovation. (พวกเขาลอกวอลเปเปอร์เก่าออกจากผนังระหว่างการปรับปรุงใหม่)
  • Can you tear the label off the bottle for me? (ช่วยลอกป้ายออกจากขวดให้ฉันหน่อยได้ไหม?)
  • She tore off the tag from her new jacket. (เธอดึงป้ายออกจากเสื้อแจ็กเก็ตใหม่ของเธอ.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีการใช้ “tear sth off sth” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้ง ผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับหรือใช้คำบุพบทผิดพลาด

  • Incorrect: She tore off the bottle the label.
  • Correct: She tore the label off the bottle.
  • Incorrect: He tore the sticker from off the window.
  • Correct: He tore the sticker off the window.

จำไว้ว่า คำบุพบทที่ถูกต้องคือ off ไม่ใช่ from off และวัตถุที่ถูกเอาออกมักจะตามหลังคำว่า tear ทันที

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Tear sth off sth” คล้ายกับ “rip off” หรือ “pull off” แต่ก็มีความแตกต่างกัน:

  • Rip off:: โดยปกติหมายถึงการฉีกอย่างหยาบหรือการโกงใครบางคน ซึ่งอาจเป็นการใช้ในทางไม่เป็นทางการหรือมีความหมายในแง่ลบมากกว่า
  • Pull off:: มักหมายถึงการประสบความสำเร็จหรือการเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกอย่างราบรื่น ไม่จำเป็นต้องใช้การ “Tear sth off sth” เสมอไป
  • Tear sth off sth:: เน้นการถอดออกอย่างแรงด้วยการฉีกหรือดึง

เลือกใช้ tear off เมื่อคุณต้องการเน้นการกระทำที่รวดเร็วหรือรุนแรงในการเอาออก

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า tear sth off sth มักจะมีการกล่าวถึงวัตถุบางอย่างด้วยเสมอ:

  • Label: a small piece of paper or fabric attached to something (ป้าย: ชิ้นกระดาษหรือผ้าขนาดเล็กที่ติดอยู่กับสิ่งของบางอย่าง)
  • Sticker: adhesive paper or plastic decoration (สติ๊กเกอร์: กระดาษหรือพลาสติกที่มีความเหนียวสำหรับตกแต่ง)
  • Piece of paper: a sheet or part of paper (กระดาษแผ่นหนึ่ง: แผ่นหรือส่วนหนึ่งของกระดาษ)
  • Tag: a small label attached to an item (ป้าย: ป้ายเล็กๆ ที่ติดกับสิ่งของ)
  • Plastic wrap: thin plastic film covering food or products (พลาสติกแรป: ฟิล์มพลาสติกบางที่ใช้คลุมอาหารหรือสินค้า)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ tear sth off sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

เพื่อนสองคนกำลังแกะของขวัญอยู่

Anna: Can you help me tear the sticker off this box?
แอนนา: ช่วยฉันลอกสติกเกอร์ออกจากกล่องนี้หน่อยได้ไหม?

Ben: Sure! I’ll tear it off carefully so the box doesn’t get damaged.
เบน: ได้เลย! ฉันจะดึงมันออกอย่างระมัดระวังเพื่อไม่ให้กล่องเสียหาย.

Anna: Thanks! It’s always tricky with these strong stickers.
แอนนา: ขอบคุณนะ! สติกเกอร์แบบนี้ลอกออกยากทุกทีเลยจริงๆ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:

  • She ______ the price tag ______ her new shoes.
  • He quickly ______ the label ______ the jar.
  • They ______ the wallpaper ______ the old wall.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Tear sth off sth” หมายความว่าอย่างไร?

    หมายถึงการดึงหรือฉีกบางสิ่งอย่างรวดเร็วออกจากวัตถุอีกชิ้นหนึ่ง

  • วลี “tear sth off sth” สามารถแยกคำได้ไหม?

    ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “tear” กับ “off” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้ครับ/ค่ะ

  • “Tear sth off sth” ใช้ในทุกกาลได้ไหม?

    ใช่ สามารถใช้ได้ทั้งกาลอดีต ปัจจุบัน และอนาคต

  • วัตถุอะไรบ้างที่มักจะถูก “Tear sth off sth” ด้วยวลีนี้?

    ป้าย, สติกเกอร์, ป้ายแท็ก, กระดาษแผ่นเล็ก ๆ และพลาสติกห่อหุ้มเป็นวัตถุที่พบบ่อย.

  • “Rip off” เหมือนกับ “tear off” ไหม?

    ไม่ใช่ทั้งหมด “Rip off” อาจหมายถึงการโกงหรือฉีกอย่างหยาบ ในขณะที่ “tear off” หมายถึงการดึงออกอย่างแรง.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.