ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า “Tear sth off sb” อธิบายอย่างละเอียด

“Tear sth off sb” หมายความว่าอะไร?

“Tear sth off sb” หมายถึง การดึงหรือถอดบางสิ่งบางอย่างออกจากร่างกายหรือสิ่งของของใครบางคนอย่างรวดเร็วหรือรุนแรง

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “tear sth off sb” ใช้เมื่อคุณดึงหรือฉีกบางสิ่งออกจากใครบางคนด้วยแรงหรือความรวดเร็ว ซึ่งอาจเป็นวัตถุอย่างเสื้อผ้า กระดาษ หรือสิ่งของที่ติดกับตัวคน การเข้าใจความหมายของ Tear sth off sb ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการถอดหรือแยกออกอย่างกะทันหันได้ มักพบในภาษาอังกฤษประจำวันและมีประโยชน์ทั้งในรูปแบบการพูดและการเขียน คุณจะได้ยินบ่อยในเรื่องเล่า คำแนะนำ หรือบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการที่มีการฉีกหรือดึงบางสิ่งออกจากใครบางคน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Tear something off somebody
  • ชนิด: กริยาที่มีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: การเอาอะไรบางอย่างออกจากใครบางคนอย่างรวดเร็วหรือรุนแรง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Tear sth off sb” เป็นวลีแยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “tear” กับ “off” หรือวางไว้หลังคำว่า “off” ก็ได้

  • tear something off somebody (ฉีกบางสิ่งออกจากใครบางคน)
  • tear off something somebody (ฉีกบางสิ่งบางอย่างออกจากใครบางคน)

ตัวอย่าง:

  • She tore the bandage off him quickly. (เธอรีบฉีกผ้าพันแผลออกจากเขาอย่างรวดเร็ว)
  • He tore off the shirt from the man. (เขาฉีกเสื้อเชิ้ตออกจากผู้ชายคนนั้น)

ใช้คำว่า Tear sth off sb อย่างไร?

ใช้คำว่า “tear sth off sb” เมื่อพูดถึงการดึงสิ่งที่ติดอยู่กับคนอย่างกะทันหันหรือด้วยแรง มักจะเกี่ยวกับเสื้อผ้า กระดาษ หรือวัตถุที่ติดอยู่กับใครบางคน คำกริยา “tear” เน้นว่าการกระทำนั้นรุนแรงหรือรวดเร็ว

โดยปกติจะตามด้วยวัตถุที่ถูกเอาออกและบุคคลที่ถูกเอาออกจาก คุณสามารถใช้ในรูปอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคตได้

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพฉากที่ใครสักคนรีบ “Tear sth off sb” สติกเกอร์ออกจากแจ็กเก็ตของอีกคนหนึ่งนะ

  • He tore the sticker off her jacket without hesitation. (เขาดึงสติกเกอร์ออกจากแจ็กเก็ตของเธอโดยไม่ลังเลเลย)
  • She tore off the badge from his shirt after the game. (เธอดึงป้ายชื่อออกจากเสื้อของเขาหลังจากเกมจบลงทันที.)
  • The nurse tore the bandage off the patient carefully. (พยาบาลดึงผ้าพันแผลออกจากผู้ป่วยอย่างระมัดระวัง.)
  • They tore the poster off the wall, which was hanging on him. (พวกเขาดึงโปสเตอร์ที่ติดอยู่บนตัวเขาออกจากผนัง)
  • He tore off the mask from the thief’s face. (เขาดึงหน้ากากออกจากใบหน้าของโจรอย่างแรง)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้คำว่า Tear sth off sb ในประโยค โดยเน้นการดึงออกอย่างรวดเร็วและรุนแรง

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: She tore off him the shirt.
  • Correct: She tore the shirt off him.
  • Incorrect: He tore the off sticker from her.
  • Correct: He tore the sticker off her.

จำไว้ว่า รูปแบบที่ถูกต้องคือใส่กรรมตามหลังคำว่า “tear” หรือหลังคำว่า “off” แล้วตามด้วยบุคคลทันที

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Tear sth off sb” คล้ายกับ “rip off sb” และ “pull off sb” แต่ก็มีความแตกต่างกัน:

  • Tear sth off sb:: แนะนำการถอดออกอย่างรุนแรง ซึ่งมักทำให้อุปกรณ์เสียหายได้
  • Rip off sb:: โดยปกติหมายถึงการโกงหรือเรียกเก็บเงินเกินจริง แต่ก็สามารถหมายถึงการฉีกบางสิ่งอย่างรุนแรงได้เช่นกัน
  • Pull off sb:: หมายถึงการดึงสิ่งของออกมา แต่ไม่รุนแรงเท่ากับคำว่า “tear”

ใช้ “tear sth off sb” เมื่อการกระทำเกี่ยวข้องกับความรุนแรงและความเสียหายหรือความรวดเร็ว

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “tear sth off sb” มักจะมีวัตถุบางอย่างที่ปรากฏบ่อย การจับคู่คำเหล่านี้ช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติ:

  • shirt – to remove clothing quickly (เสื้อ – ถอดเสื้อผ้าอย่างรวดเร็ว)
  • bandage – to remove medical dressing (ผ้าพันแผล – การดึงผ้าพันแผลออก)
  • mask – to remove face covering (หน้ากาก – ถอดหน้ากากออก)
  • sticker – to remove adhesive labels (สติ๊กเกอร์ – การลอกฉลากกาวออก)
  • poster – to remove paper stuck on someone (โปสเตอร์ – การดึงกระดาษที่ติดอยู่บนใครบางคนออก)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ tear sth off sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาอย่างรวดเร็วที่ใช้คำว่า “tear sth off sb”:

Alice: His shirt was torn, so I helped him change it.
เสื้อของเขาขาด ฉันเลยช่วยเปลี่ยนให้เขาใหม่ค่ะ

John: Did you have to tear the old one off him?
จอห์น: คุณจำเป็นต้องดึงของเก่าออกจากเขาใช่ไหม?

Alice: Yes, I tore it off quickly because it was stuck to a thorn.
อลิซ: ใช่ ฉันรีบดึงมันออกอย่างรวดเร็วเพราะมันติดอยู่กับหนาม.

ฝึกฝน

Complete the sentence with the correct form of “tear sth off sb”:

  • She __________ the sticker __________ her brother’s jacket.
  • He __________ the bandage __________ the patient carefully.
  • They __________ the mask __________ the suspect’s face.

Choose the correct answer:

  • a) tore off / from
  • b) tore / off
  • c) tear off / on

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “tear sth off sb” กับสิ่งของไม่มีชีวิตได้ไหม?

    A: ไม่ได้ ใช้เมื่อมีบางสิ่งถูกดึงออกจากคนเท่านั้น

  • Q: “tear sth off sb” เป็นทางการหรือไม่?

    A: เป็นคำที่เป็นกลางและใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการทั่วไป

  • Q: สามารถใช้ “tear sth off sb” ในรูปปัจจุบันได้ไหม?

    A: ได้ เช่น “She tears the bandage off him.”

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “tear off sth” กับ “tear sth off sb” คืออะไร?

    A: “Tear off sth” หมายถึงการดึงบางสิ่งออกจากพื้นผิว ส่วน “tear sth off sb” หมายถึงการดึงบางสิ่งออกจากตัวบุคคล.

  • Q: วลี “tear sth off sb” สามารถแยกคำได้ไหม?

    A: ใช่ วัตถุสามารถอยู่ระหว่างคำว่า “tear” กับ “off” หรืออยู่หลังคำว่า “off” ก็ได้.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.