“Tear sth off sb” หมายความว่าอะไร?
“Tear sth off sb” หมายถึง การดึงหรือถอดบางสิ่งบางอย่างออกจากร่างกายหรือสิ่งของของใครบางคนอย่างรวดเร็วหรือรุนแรง
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “tear sth off sb” ใช้เมื่อคุณดึงหรือฉีกบางสิ่งออกจากใครบางคนด้วยแรงหรือความรวดเร็ว ซึ่งอาจเป็นวัตถุอย่างเสื้อผ้า กระดาษ หรือสิ่งของที่ติดกับตัวคน การเข้าใจความหมายของ Tear sth off sb ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการถอดหรือแยกออกอย่างกะทันหันได้ มักพบในภาษาอังกฤษประจำวันและมีประโยชน์ทั้งในรูปแบบการพูดและการเขียน คุณจะได้ยินบ่อยในเรื่องเล่า คำแนะนำ หรือบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการที่มีการฉีกหรือดึงบางสิ่งออกจากใครบางคน
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Tear something off somebody
- ชนิด: กริยาที่มีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: การเอาอะไรบางอย่างออกจากใครบางคนอย่างรวดเร็วหรือรุนแรง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Tear sth off sb” เป็นวลีแยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “tear” กับ “off” หรือวางไว้หลังคำว่า “off” ก็ได้
- tear something off somebody (ฉีกบางสิ่งออกจากใครบางคน)
- tear off something somebody (ฉีกบางสิ่งบางอย่างออกจากใครบางคน)
ตัวอย่าง:
- She tore the bandage off him quickly. (เธอรีบฉีกผ้าพันแผลออกจากเขาอย่างรวดเร็ว)
- He tore off the shirt from the man. (เขาฉีกเสื้อเชิ้ตออกจากผู้ชายคนนั้น)
ใช้คำว่า Tear sth off sb อย่างไร?
ใช้คำว่า “tear sth off sb” เมื่อพูดถึงการดึงสิ่งที่ติดอยู่กับคนอย่างกะทันหันหรือด้วยแรง มักจะเกี่ยวกับเสื้อผ้า กระดาษ หรือวัตถุที่ติดอยู่กับใครบางคน คำกริยา “tear” เน้นว่าการกระทำนั้นรุนแรงหรือรวดเร็ว
โดยปกติจะตามด้วยวัตถุที่ถูกเอาออกและบุคคลที่ถูกเอาออกจาก คุณสามารถใช้ในรูปอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคตได้
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพฉากที่ใครสักคนรีบ “Tear sth off sb” สติกเกอร์ออกจากแจ็กเก็ตของอีกคนหนึ่งนะ
- He tore the sticker off her jacket without hesitation. (เขาดึงสติกเกอร์ออกจากแจ็กเก็ตของเธอโดยไม่ลังเลเลย)
- She tore off the badge from his shirt after the game. (เธอดึงป้ายชื่อออกจากเสื้อของเขาหลังจากเกมจบลงทันที.)
- The nurse tore the bandage off the patient carefully. (พยาบาลดึงผ้าพันแผลออกจากผู้ป่วยอย่างระมัดระวัง.)
- They tore the poster off the wall, which was hanging on him. (พวกเขาดึงโปสเตอร์ที่ติดอยู่บนตัวเขาออกจากผนัง)
- He tore off the mask from the thief’s face. (เขาดึงหน้ากากออกจากใบหน้าของโจรอย่างแรง)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้คำว่า Tear sth off sb ในประโยค โดยเน้นการดึงออกอย่างรวดเร็วและรุนแรง
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: She tore off him the shirt.
- Correct: She tore the shirt off him.
- Incorrect: He tore the off sticker from her.
- Correct: He tore the sticker off her.
จำไว้ว่า รูปแบบที่ถูกต้องคือใส่กรรมตามหลังคำว่า “tear” หรือหลังคำว่า “off” แล้วตามด้วยบุคคลทันที
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Tear sth off sb” คล้ายกับ “rip off sb” และ “pull off sb” แต่ก็มีความแตกต่างกัน:
- Tear sth off sb:: แนะนำการถอดออกอย่างรุนแรง ซึ่งมักทำให้อุปกรณ์เสียหายได้
- Rip off sb:: โดยปกติหมายถึงการโกงหรือเรียกเก็บเงินเกินจริง แต่ก็สามารถหมายถึงการฉีกบางสิ่งอย่างรุนแรงได้เช่นกัน
- Pull off sb:: หมายถึงการดึงสิ่งของออกมา แต่ไม่รุนแรงเท่ากับคำว่า “tear”
ใช้ “tear sth off sb” เมื่อการกระทำเกี่ยวข้องกับความรุนแรงและความเสียหายหรือความรวดเร็ว
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “tear sth off sb” มักจะมีวัตถุบางอย่างที่ปรากฏบ่อย การจับคู่คำเหล่านี้ช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติ:
- shirt – to remove clothing quickly (เสื้อ – ถอดเสื้อผ้าอย่างรวดเร็ว)
- bandage – to remove medical dressing (ผ้าพันแผล – การดึงผ้าพันแผลออก)
- mask – to remove face covering (หน้ากาก – ถอดหน้ากากออก)
- sticker – to remove adhesive labels (สติ๊กเกอร์ – การลอกฉลากกาวออก)
- poster – to remove paper stuck on someone (โปสเตอร์ – การดึงกระดาษที่ติดอยู่บนใครบางคนออก)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ tear sth off sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาอย่างรวดเร็วที่ใช้คำว่า “tear sth off sb”:
Alice: His shirt was torn, so I helped him change it.
เสื้อของเขาขาด ฉันเลยช่วยเปลี่ยนให้เขาใหม่ค่ะ
John: Did you have to tear the old one off him?
จอห์น: คุณจำเป็นต้องดึงของเก่าออกจากเขาใช่ไหม?
Alice: Yes, I tore it off quickly because it was stuck to a thorn.
อลิซ: ใช่ ฉันรีบดึงมันออกอย่างรวดเร็วเพราะมันติดอยู่กับหนาม.
ฝึกฝน
Complete the sentence with the correct form of “tear sth off sb”:
- She __________ the sticker __________ her brother’s jacket.
- He __________ the bandage __________ the patient carefully.
- They __________ the mask __________ the suspect’s face.
Choose the correct answer:
- a) tore off / from
- b) tore / off
- c) tear off / on
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “tear sth off sb” กับสิ่งของไม่มีชีวิตได้ไหม?
A: ไม่ได้ ใช้เมื่อมีบางสิ่งถูกดึงออกจากคนเท่านั้น
- Q: “tear sth off sb” เป็นทางการหรือไม่?
A: เป็นคำที่เป็นกลางและใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการทั่วไป
- Q: สามารถใช้ “tear sth off sb” ในรูปปัจจุบันได้ไหม?
A: ได้ เช่น “She tears the bandage off him.”
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “tear off sth” กับ “tear sth off sb” คืออะไร?
A: “Tear off sth” หมายถึงการดึงบางสิ่งออกจากพื้นผิว ส่วน “tear sth off sb” หมายถึงการดึงบางสิ่งออกจากตัวบุคคล.
- Q: วลี “tear sth off sb” สามารถแยกคำได้ไหม?
A: ใช่ วัตถุสามารถอยู่ระหว่างคำว่า “tear” กับ “off” หรืออยู่หลังคำว่า “off” ก็ได้.

