“Tear sth out of sth” หมายความว่าอะไร?
“Tear sth out of sth” หมายถึงการดึงบางสิ่งออกจากอีกสิ่งหนึ่งอย่างรุนแรงหรือรวดเร็วด้วยกำลัง
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “tear sth out of sth” ใช้เมื่อคุณอธิบายการกระทำที่ฉีกหรือดึงบางสิ่งออกจากวัตถุที่ใหญ่กว่า มักบ่งบอกถึงแรงที่รุนแรงหรือกะทันหัน ตัวอย่างเช่น การ tear a page out of a book หมายถึงการดึงหน้ากระดาษออกจากหนังสืออย่างแรง การเข้าใจความหมายของ Tear sth out of sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการดึงออกอย่างรุนแรงได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ วลีนี้พบได้บ่อยทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน และสามารถใช้บรรยายทั้งการกระทำทางกายภาพหรือสถานการณ์ทางอารมณ์ที่บางสิ่งถูกพรากไปอย่างกะทันหันได้ด้วย
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: tear something out of something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1
- ความหมายสั้น ๆ: ดึงบางสิ่งอย่างรวดเร็วและแรงออกจากบางสิ่งอื่น
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Tear sth out of sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ โดยกรรม (บางสิ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “tear” กับ “out” หรืออยู่หลังวลีทั้งหมดก็ได้
- tear something out of something (ฉีกบางสิ่งออกจากบางสิ่ง)
- tear out something of something (less common and often sounds awkward) (ฉีกบางสิ่งออกจากบางสิ่ง (ไม่ค่อยใช้และมักฟังดูไม่ธรรมชาติ))
Subject + tear + object + out of + object
Example: She tore the letter out of the notebook. (เธอฉีกจดหมายออกจากสมุดบันทึก)
วิธีการใช้คำว่า Tear sth out of sth คืออะไร?
ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการเน้นการเอาออกอย่างรุนแรงหรือกะทันหัน มักใช้กับวัตถุทางกายภาพ เช่น หน้า กระดาษ หรือส่วนของสิ่งของ นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในบริบททางอารมณ์ เช่น “tearing a child out of a loving home” ซึ่งหมายถึงการแยกใครบางคนออกไปโดยไม่เต็มใจ
จำไว้ว่าวัตถุที่คุณกำลัง “Tear sth out of sth” มักจะเป็นส่วนหนึ่งของวัตถุที่ใหญ่กว่าที่มันถูกนำออกมา
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคของ “tear sth out of sth”:
- He tore the photo out of the album angrily. (เขาฉีกภาพถ่ายออกจากอัลบั้มด้วยความโกรธจัด.)
- The child tore the page out of the book by mistake. (เด็กเผลอฉีกหน้ากระดาษออกจากหนังสือโดยไม่ได้ตั้งใจ.)
- She tore the coupon out of the magazine to use it later. (เธอฉีกคูปองออกจากนิตยสารเพื่อเก็บไว้ใช้ทีหลัง.)
- They tore the weeds out of the garden carefully. (พวกเขาดึงวัชพืชออกจากสวนอย่างระมัดระวัง.)
- The wind tore the poster out of the frame. (ลมพัดให้โปสเตอร์หลุดออกจากกรอบอย่างแรง)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้กริยาโดยไม่มีคำบุพบทที่ถูกต้อง นี่คือตัวอย่างที่ควรหลีกเลี่ยง:
- Incorrect: She tore out the letter from the notebook.
- Correct: She tore the letter out of the notebook.
- Incorrect: He tore the paper off the book.
- Correct: He tore the paper out of the book.
จงจำไว้ว่าต้องใช้คำว่า “out of” หลังวัตถุที่คุณ tear ออกมาเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกัน ได้แก่ “rip out,” “pull out,” และ “tear off.”
- Tear out:: หมายถึงการดึงออกอย่างรุนแรง ซึ่งมักทำให้วัตถุเดิมเสียหายได้
- Rip out:: คล้ายกับ tear out แต่โดยปกติจะบ่งบอกถึงความเสียหายที่มากกว่า
- Pull out:: อาจเป็นการถอดออกอย่างอ่อนโยนหรือรุนแรง แต่ไม่ใช่การฉีกออกอย่างแรง
- Tear off:: หมายถึงการเอาบางสิ่งออกโดยการฉีก แต่โดยปกติจะฉีกจากขอบหรือผิวหน้า ไม่ใช่จากด้านใน
ตัวอย่าง: “Tear out a page” กับ “Tear off a page” – อันแรกหมายถึงการดึงหน้ากระดาษออกมาจากในหนังสือ ส่วนอันที่สองอาจหมายถึงการฉีกมุมหรือส่วนหนึ่งของหน้ากระดาษออกไป
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “tear sth out of sth” มักจะใช้กับวัตถุบางอย่าง เช่น:
- Page – a sheet of paper in a book or notebook (หน้า – แผ่นกระดาษในหนังสือหรือสมุดบันทึก)
- Letter – a written message (จดหมาย – ข้อความที่เขียนไว้)
- Coupon – a voucher for discounts (คูปอง – ใบเสร็จรับเงินสำหรับส่วนลด)
- Weeds – unwanted plants in a garden (วัชพืช – พืชที่ไม่ต้องการในสวน)
- Photo – a picture printed on paper (ภาพถ่าย – รูปภาพที่พิมพ์ลงบนกระดาษ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ tear sth out of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำว่า “Tear sth out of sth”:
Anna: Why did you tear the page out of my notebook?
แอนนา: ทำไมคุณถึงฉีกหน้ากระดาษออกจากสมุดของฉันล่ะ?
Ben: Sorry! I needed to copy the notes quickly.
เบน: ขอโทษที! ฉันต้องรีบถ่ายเอกสารโน้ตออกมาด่วนเลย.
Anna: Next time, just ask. Tearing it out makes the notebook messy.
แอนนา: ครั้งหน้าก็แค่ขอมาเลย การดึงมันออกมาทำให้สมุดเลอะเทอะหมด
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “tear sth out of sth”:
- He ________ the page ________ the book because it was damaged.
- She ________ the coupon ________ the magazine to use it.
- The child accidentally ________ a leaf ________ the plant.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:สามารถใช้ “tear sth out of sth” กับอารมณ์ได้ไหม? ใช่ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายการดึงใครบางคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์อย่างรุนแรงได้
- Q:”tear sth out of sth” แยกได้ไหม? ได้ วัตถุสามารถอยู่ระหว่าง “tear” กับ “out” ได้
- Q:ฉันสามารถพูดว่า “tear out sth of sth” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ ลำดับคำแบบนี้ไม่ถูกต้อง ให้ใช้ “tear sth out of sth” แทนค่ะ
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “tear out” กับ “tear off” คืออะไร? “Tear out” หมายถึงการดึงหรือฉีกบางสิ่งออกมาจากข้างใน ส่วน “tear off” หมายถึงการดึงหรือฉีกบางสิ่งออกจากขอบหรือพื้นผิว.
- Q:สามารถใช้ “tear sth out of sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ใช่ แต่จะพบได้บ่อยกว่าในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือเชิงบรรยายมากกว่า

