ความหมายของคำว่า Tear at sth และวิธีใช้พร้อมตัวอย่าง

“Tear at sth” หมายความว่าอะไร?

“Tear at sth” หมายถึงการดึงหรือฉีกบางสิ่งซ้ำๆ หรือด้วยแรง มักแสดงถึงอารมณ์หรือความวิตกกังวลอย่างรุนแรง

บทนำ

วลีสกรรม “tear at sth” มักใช้เพื่อบรรยายการกระทำที่ดึงหรือฉีกบางสิ่งบางอย่าง โดยมักมีความรุนแรงหรือความรู้สึกเข้ามาเกี่ยวข้อง อาจหมายถึงการกระทำทางกายภาพ เช่น การฉีกผ้าหรือกระดาษ หรือสภาวะทางอารมณ์ เช่น ความวิตกกังวลหรือความรู้สึกผิดที่ “tear at” จิตใจของคน การเข้าใจความหมายของ tear at sth ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้ทั้งในบริบทที่เป็นตัวอักษรและเชิงเปรียบเทียบ ความหลากหลายนี้ทำให้เป็นสำนวนที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษประจำวัน ตั้งแต่การบรรยายความเสียหายทางกายภาพไปจนถึงการแสดงความทุกข์ทางอารมณ์

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: tear something at
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ดึงหรือฉีกบางสิ่งซ้ำๆ หรือตกอยู่ในความทุกข์ทางอารมณ์อย่างรุนแรง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Tear at sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่ากรรมจะต้องตามหลังวลีทั้งหมด “tear at” เสมอ ไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “tear” กับ “at” ได้

Correct pattern: tear at + something Incorrect pattern: tear + something + at

จะใช้ “Tear at sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “tear at sth” เมื่อพูดถึงการดึงหรือฉีกบางสิ่งบางอย่างทางกายภาพ โดยมักจะใช้กับการกระทำที่มีแรงหรือความหงุดหงิด คุณยังสามารถใช้คำนี้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายความรู้สึกที่ก่อให้เกิดความเจ็บปวดทางอารมณ์หรือความกังวลได้ด้วยเช่นกัน

ตัวอย่างเช่น “She tore at the wrapping paper,” หรือ “Guilt tore at his conscience.”

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางส่วนเพื่อเข้าใจการใช้คำว่า “tear at sth” ในประโยค:

  • He tore at the envelope impatiently, eager to see the letter inside. (เขารีบฉีกซองจดหมายอย่างใจร้อน เพราะอยากเห็นจดหมายข้างในทันที)
  • The dog tore at the old cushion until it was completely shredded. (สุนัขกัดแทะเบาะเก่าจนขาดยุ่ยหมดแล้ว)
  • Memories of the accident tore at her heart, making it hard to concentrate. (ความทรงจำเกี่ยวกับอุบัติเหตุทำให้ใจเธอเจ็บปวดจนยากที่จะมีสมาธิได้)
  • She tore at the page, frustrated with the difficult homework. (เธอฉีกหน้ากระดาษด้วยความหงุดหงิดกับการบ้านที่ยากลำบากนั้น)
  • Worry tore at him as he waited for the test results. (ความกังวลคอยแผดเผาใจเขาในขณะที่รอผลตรวจ.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนตำแหน่งของกรรมกับคำว่า “tear at sth”

ผิด: เธอ “Tear at” กระดาษ.

เธอฉีกกระดาษนั้นอย่างแรง

นอกจากนี้ หลีกเลี่ยงการใช้คำว่า “tear at” เมื่อคุณต้องการสื่อถึงการฉีกบางสิ่งออกเป็นชิ้นๆ ซึ่งเป็นสำนวนที่แตกต่างกัน

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Tear at sth” แตกต่างจากคำกริยาวลีที่คล้ายกันอย่าง “tear up” หรือ “rip apart”

  • Tear up:: หมายถึงการฉีกเป็นชิ้นเล็ก ๆ มักจะฉีกจนหมดสิ้น
  • Rip apart:: หมายถึงการทำลายอย่างรุนแรงหรือสิ้นเชิง
  • Tear at:: บ่งบอกถึงการดึงซ้ำๆ หรือความวิตกกังวล หรือความเครียดทางอารมณ์

ตัวอย่างเช่น “He tore up the letter” หมายความว่าเขาทำลายจดหมายจนหมด ส่วน “He tore at the letter” สื่อถึงการดึงซ้ำๆ หรือความหงุดหงิดกับจดหมายนั้น

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

“Tear at” มักใช้กับวัตถุที่สามารถดึงออกได้จริงๆ หรือใช้ในเชิงเปรียบเทียบกับความรู้สึกที่ถูกรบกวนทางอารมณ์

  • Tear at paper: pulling or ripping paper (ฉีกกระดาษ: การดึงหรือฉีกกระดาษ)
  • Tear at fabric/clothes: damaging textiles (ฉีกผ้าหรือเสื้อผ้า: ทำลายเนื้อผ้า)
  • Tear at emotions/conscience: feeling emotional pain or worry (เจ็บปวดทางอารมณ์/ความรู้สึกผิด: รู้สึกเจ็บปวดทางอารมณ์หรือกังวลใจ)
  • Tear at a wound: aggravating a physical injury (ฉีกแผล: ทำให้อาการบาดเจ็บรุนแรงขึ้น)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ tear at sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “tear at sth”:

Anna: I saw Max tearing at the old book yesterday. Why was he doing that?
แอนนา: เมื่อวานฉันเห็นแม็กซ์กำลังฉีกหนังสือเก่าอยู่ ทำไมเขาถึงทำแบบนั้นล่ะ?

John: He was frustrated because the pages were stuck together and he needed to read it quickly.
จอห์น: เขารู้สึกหงุดหงิดเพราะหน้ากระดาษติดกันแน่นและเขาต้องรีบอ่านให้ทันเวลา.

Anna: That must have torn the book badly.
แอนนา: นั่นคงทำให้หนังสือฉีกขาดอย่างหนักแน่ๆ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence using “tear at sth”:

  • A) She tore at the letter nervously.
  • B) She tore the at letter nervously.
  • C) She tore the letter at nervously.

Answer: A) She tore at the letter nervously.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “tear at sth” แยกได้ไหม? A: ไม่ได้ แยกไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “tear at” เสมอ
  • Q: “Tear at sth” สามารถใช้ในเชิงอารมณ์ได้ไหม? A: ได้ มักใช้บรรยายความรู้สึกเช่นความวิตกกังวลหรือความรู้สึกผิด
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “tear at” กับ “tear up” คืออะไร? A: “Tear at” หมายถึงการดึงซ้ำๆ หรือทำให้อารมณ์เสีย ในขณะที่ “tear up” หมายถึงการฉีกเป็นชิ้นๆ
  • Q: “Tear at sth” เป็นทางการหรือไม่? A: เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q: ฉันสามารถใช้ “tear at” กับคนได้ไหม? A: ไม่ได้ โดยปกติจะใช้กับสิ่งของหรือความรู้สึก ไม่ได้ใช้กับคนโดยตรง

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.