ความหมายของ Keep sb on / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Keep sb on” หมายความว่าอะไร?

“Keep sb on” หมายถึง การจ้างงานหรือเก็บใครบางคนไว้ในตำแหน่งงานต่อไป โดยมักจะเป็นหลังจากช่วงทดลองงานหรือสัญญาชั่วคราว

บทนำ

วลี “Keep sb on” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไปในบริบทการทำงานหรืออาชีพ หมายถึงการจ้างงานหรือรักษาใครบางคนให้อยู่ในตำแหน่งปัจจุบันต่อไป โดยเฉพาะเมื่อสัญญาหรือช่วงทดลองงานของพวกเขากำลังจะสิ้นสุด การเข้าใจความหมายของ Keep sb on จึงสำคัญทั้งสำหรับนายจ้างและลูกจ้าง เพราะแสดงถึงการยอมรับในผลงานของใครบางคนและความต้องการที่จะรักษาบริการของพวกเขา วลีนี้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในบทสนทนาประจำวัน การพูดคุยทางธุรกิจ และแม้แต่การพูดคุยทั่วไปเกี่ยวกับงานและอาชีพ การเรียนรู้วิธีใช้ “Keep sb on” อย่างถูกต้องจะช่วยให้คุณฟังดูเป็นธรรมชาติและมั่นใจมากขึ้นเมื่อพูดถึงเรื่องการจ้างงานหรือหัวข้อที่เกี่ยวข้องกับงาน

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: Keep sb on (เก็บใครบางคนไว้)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: การจ้างงานหรือเก็บใครบางคนไว้ต่อไป

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Keep sb on” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้และต้องมีกรรม ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างคำว่า “keep” กับ “on” หรือวางไว้หลัง “on” ก็ได้

  • Keep somebody on (correct): She decided to keep him on. (เธอตัดสินใจที่จะ Keep him on ต่อไป)
  • Keep on somebody (also correct but less common): They will keep on the new assistant. (“Keep on somebody” (ซึ่งถูกต้องแต่ใช้ไม่บ่อย): พวกเขาจะ Keep on ผู้ช่วยคนใหม่)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ แต่รูปแบบแรกจะดูเป็นธรรมชาติมากกว่าในภาษาอังกฤษที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

จะใช้คำว่า “Keep sb on” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “Keep sb on” เมื่อพูดถึงการต่อสัญญาจ้างงานหรือบทบาทของใครบางคน โดยเฉพาะหลังจากช่วงทดลองงานหรือสัญญาชั่วคราว นอกจากนี้ยังใช้เมื่อมีการเก็บใครบางคนไว้เพราะทักษะหรือผลงานของเขาอีกด้วย

ตัวอย่างได้แก่:

  • After the internship, the company decided to keep her on as a full-time employee. (หลังจากฝึกงาน บริษัทตัดสินใจรับเธอเข้าทำงานประจำเต็มเวลา)
  • The manager wants to keep the temporary worker on because he did a great job. (ผู้จัดการต้องการให้พนักงานชั่วคราวทำงานต่อไปเพราะเขาทำงานได้ยอดเยี่ยมมาก.)

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพเจ้าของธุรกิจพูดถึงพนักงานของพวกเขาหลังจากช่วงทดลองงาน:

  • We were unsure about hiring him permanently, but we decided to keep him on. (เราไม่แน่ใจว่าจะจ้างเขาเป็นพนักงานประจำดีไหม แต่เราตัดสินใจให้เขาทำงานต่อไป.)
  • Keep sb on in a sentence: The firm chose to keep Jane on after her contract ended. (บริษัทตัดสินใจให้เจนทำงานต่อหลังจากที่สัญญาของเธอหมดอายุแล้ว.)
  • Because of his excellent work, they kept him on for another year. (เนื่องจากผลงานที่ยอดเยี่ยมของเขา พวกเขาจึงตัดสินใจให้เขาทำงานต่ออีกหนึ่งปี)
  • Even though the project finished early, they kept the team on to help with new tasks. (แม้ว่าโครงการจะเสร็จเร็วกว่ากำหนด แต่พวกเขาก็ยังคงให้ทีมงานทำงานต่อเพื่อช่วยในงานใหม่ ๆ)
  • Our boss said he will keep me on if I finish the training successfully. (หัวหน้าของเราบอกว่าจะให้ฉันทำงานต่อถ้าฉันผ่านการฝึกอบรมอย่างสำเร็จ.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “Keep sb on” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้โครงสร้างผิดพลาด

  • Incorrect: I keep on him for the job.
    Correct: I keep him on for the job.
  • Incorrect: She keeps on working on the company.
    Correct: She keeps working for the company. (Here, “keep on” means continue an action, not employment.)

จำไว้ว่า “Keep sb on” หมายถึงการจ้างงานใครบางคนต่อไป ไม่ใช่แค่การทำบางอย่างต่อเนื่องเท่านั้น

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

มีวลีคำกริยาคล้ายๆ กันอย่าง “keep on,” “hold on to,” และ “take on” ที่อาจทำให้สับสนได้

  • Keep sb on: หมายถึงการจ้างงานใครบางคนต่อไป
  • Take sb on: หมายถึงการจ้างงานหรือรับคนเข้าทำงานเป็นครั้งแรก
  • Hold on to sb: หมายถึงการเก็บใครสักคนไว้ โดยมักมีความผูกพันทางอารมณ์หรือส่วนตัว ไม่จำเป็นต้องเกี่ยวกับการจ้างงานเสมอไป
  • Keep on: โดยไม่มีกรรมหมายถึงการกระทำบางอย่างต่อเนื่อง (เช่น “keep on working”)

การเข้าใจความแตกต่างเหล่านี้ช่วยหลีกเลี่ยงความสับสนทั้งในการพูดและการเขียนภาษาอังกฤษ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “Keep sb on” มักจะมีคำบางคำที่มักปรากฏร่วมกัน การใช้คำร่วมกันเหล่านี้จะทำให้ภาษาของคุณดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น

  • Keep a worker on – continue employing a worker (“Keep a worker on” – ดำเนินการจ้างงานพนักงานต่อไป)
  • Keep an employee on – retain an employee (“Keep an employee on” – รักษาพนักงานให้อยู่ต่อ)
  • Keep staff on – continue employing staff members (“Keep staff on” – รักษาพนักงานไว้ต่อไป)
  • Keep someone on contract – maintain someone under contract (“Keep someone on contract” – รักษาใครบางคนให้อยู่ภายใต้สัญญา)
  • Keep a temporary worker on – extend employment for a temporary worker (“Keep a temporary worker on” – ขยายเวลาจ้างงานพนักงานชั่วคราว)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ keep sb on:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Keep sb on”:

Manager: We need to decide if we will keep Tom on after his probation.
ผู้จัดการ: เราต้องตัดสินใจว่าจะให้ทอมทำงานต่อหลังจากช่วงทดลองงานหรือไม่

HR: He’s done well. I think we should keep him on.
ฝ่ายบุคคล: เขาทำได้ดีมาก ฉันคิดว่าเราควรให้เขาทำงานต่อไป.

Manager: Agreed. Let’s offer him a permanent contract.
ผู้จัดการ: ตกลง ให้เราเสนอสัญญาจ้างงานถาวรแก่เขาเถอะครับ/ค่ะ

ฝึกฝน

Try to complete these sentences with the correct form of “keep sb on”:

  1. The company decided to _______ the new intern after the summer ended.
  2. We will _______ the temporary staff until the project finishes.
  3. After the trial period, she was happy that they _______ her _______.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”Keep sb on” ใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการได้ไหม? ใช่ มันเป็นที่นิยมใช้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q:”keep sb on” แยกได้ไหม? ใช่ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “keep” กับ “on” ได้.
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “keep sb on” กับ “take sb on” คืออะไร? “Keep sb on” หมายถึงการจ้างงานต่อเนื่อง ส่วน “take sb on” หมายถึงการรับคนใหม่เข้าทำงาน
  • Q:สามารถใช้ “keep on” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ใช่ แต่หมายถึงการทำบางสิ่งต่อไปเรื่อยๆ ไม่ใช่เรื่องการจ้างงาน.
  • Q:”Keep sb on” ใช้เฉพาะกับงานเท่านั้นหรือ? ส่วนใหญ่ใช่ แต่ก็สามารถใช้กับสถานการณ์อื่นๆ ที่มีการเก็บใครบางคนไว้ได้เช่นกัน

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.