ความหมายของ Have sb round ตัวอย่าง และวิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Have sb round” หมายความว่าอย่างไร?

“Have sb round” หมายถึงการเชิญใครสักคนมาที่บ้านหรือให้เขามาเยี่ยม เป็นสำนวนกริยาวลีในภาษาอังกฤษแบบบริติชที่ใช้เมื่อคุณต้องการให้ใครสักคนมาหาคุณที่บ้าน

บทนำ

วลี “Have sb round” เป็นสำนวนที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการและเป็นกันเอง หมายถึงการเชิญใครสักคนมาที่บ้านของคุณ โดยปกติจะเป็นการเยี่ยมเยียนเพื่อสังสรรค์ เช่น กินข้าว คุยกัน หรือใช้เวลาร่วมกัน การเข้าใจความหมายของ Have sb round จะช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารคำเชิญได้อย่างเป็นธรรมชาติ วลีนี้พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษที่ใช้พูด และมักใช้กันในกลุ่มเพื่อน ครอบครัว หรือคนรู้จักใกล้ชิด การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูคล่องแคล่วและเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: Have sb round (have somebody round)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมาย: เชิญใครสักคนมาที่บ้านของคุณ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Have sb round” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามและไม่สามารถแยกคำกริยาออกจากกรรมได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแยกคำกริยาและกรรมออกจากกันได้

  • Correct: I will have Sarah round for dinner. (ฉันจะเชิญซาร่ามาทานข้าวเย็นที่บ้าน)
  • Incorrect: I will have round Sarah for dinner. (ผิด: ฉันจะ “Have sb round” ซาร่าห์มาทานข้าวเย็น)

โครงสร้างโดยทั่วไปจะเป็นดังนี้:

    Subject + have + somebody + round
  • Example: They had their friends round last weekend. (พวกเขา “Have sb round” เพื่อนๆ เมื่อสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา)

จะใช้คำว่า “Have sb round” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “have sb round” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการเชิญใครสักคนมาที่บ้าน ซึ่งอาจเป็นการเยี่ยมเยียนแบบสบาย ๆ รับประทานอาหาร ปาร์ตี้ หรือการรวมตัวแบบเป็นกันเอง โดยคำนี้จะใช้กันมากกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติช ส่วนในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน คนมักจะใช้คำว่า “have someone over” แทน

มันสามารถใช้ในกาลและรูปแบบต่างๆ ได้ เช่น:

  • Present: I have my cousins round every Sunday. (ปัจจุบัน: ฉันชวนลูกพี่ลูกน้องมาหาที่บ้านทุกวันอาทิตย์)
  • Past: We had the neighbors round last night. (เมื่อคืนนี้เราเชิญเพื่อนบ้านมาที่บ้าน.)
  • Future: She will have her colleagues round for coffee. (ในอนาคต เธอจะชวนเพื่อนร่วมงานมาที่บ้านเพื่อดื่มกาแฟด้วยกัน)

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณอยากชวนเพื่อนมาทานข้าวเย็น คุณอาจจะพูดว่า:

  • “Would you like to have me round for dinner this Friday?” (วันศุกร์นี้คุณอยากให้ผมไปทานข้าวเย็นที่บ้านไหม?)
  • “I’m having some friends round to watch the game.” (ฉันจะชวนเพื่อนๆ มาที่บ้านดูบอลด้วยกันค่ะ)
  • “We had our family round for a barbecue last weekend.” (สุดสัปดาห์ที่แล้ว เราเชิญครอบครัวมารวมตัวกันที่บ้านเพื่อปิ้งย่างบาร์บีคิว)
  • “She often has her classmates round after school.” (เธอมักจะชวนเพื่อนร่วมชั้นมาที่บ้านหลังเลิกเรียนบ่อยๆ)
  • “Let’s have them round for a cup of tea.” (ชวนพวกเขามาที่บ้านดื่มชากันเถอะ)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “have sb round” เข้ากับบทสนทนาในชีวิตประจำวันได้อย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนวลีนี้กับสำนวนที่คล้ายกันหรือวางกรรมผิดที่ผิดทาง

  • Incorrect: I will have round my friends tonight.
  • Correct: I will have my friends round tonight.
  • Incorrect: Can I have you over round?
  • Correct: Can I have you round?

จำไว้ว่า “round” จะต้องตามหลังชื่อคนที่คุณเชิญเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Have sb round” คล้ายกับ “have sb over” แต่คำแรกใช้บ่อยในภาษาอังกฤษแบบบริติช ส่วนคำที่สองใช้ในแบบอเมริกัน ทั้งสองหมายถึงการเชิญใครสักคนมาที่บ้านของคุณ

  • Have sb round:: ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ บทเชิญแบบไม่เป็นทางการ
  • Have sb over:: คำที่เทียบเท่าในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน
  • Invite sb in:: เป็นทางการมากขึ้น เน้นที่การเข้าสู่บ้านของคุณ
  • Host sb:: เน้นย้ำถึงการต้อนรับแขกผู้มาเยือน

การเลือกใช้ระหว่างสองอย่างนี้ขึ้นอยู่กับผู้ฟังและสไตล์ของคุณค่ะ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “have sb round” มักจะระบุเหตุผลหรือคนที่เกี่ยวข้อง คำที่มักใช้ร่วมกันได้แก่:

  • Have friends round: Inviting friends for a visit. (Have friends round: เชิญเพื่อนมาเยี่ยมเยียนที่บ้าน)
  • Have family round: Hosting family members at home. (มีครอบครัวมาเยี่ยม: ต้อนรับสมาชิกในครอบครัวที่บ้าน)
  • Have someone round for dinner/tea/coffee: Inviting someone specifically for a meal or drink. (ชวนใครสักคนมา “Have someone round” เพื่อทานข้าว/ดื่มชา/กาแฟ: การเชิญใครสักคนมาโดยเฉพาะเพื่อทานอาหารหรือเครื่องดื่ม)
  • Have neighbors round: Inviting neighbors, often socially. (เชิญเพื่อนบ้านมา “Have neighbors round”: การเชิญเพื่อนบ้านมาเยี่ยมเยียนหรือสังสรรค์กันบ่อยๆ)
  • Have guests round: More formal or general term for visitors. (มีแขกมาเยี่ยม: คำที่เป็นทางการหรือทั่วไปมากกว่าสำหรับผู้มาเยือน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ have sb round:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “have sb round”:

Anna: Do you want to come over this Saturday?
แอนนา: เสาร์นี้อยากมาหาที่บ้านไหม?

Ben: That sounds great! Are you having anyone else round?
เบน: ฟังดูดีมาก! แล้วคุณจะชวนใครมาบ้านอีกไหม?

Anna: Just a few friends. We’re having a barbecue in the garden.
แอนนา: มีแค่เพื่อนไม่กี่คน เราจะจัดปาร์ตี้บาร์บีคิวในสวนกันค่ะ

Ben: Perfect, I’ll bring some drinks. Thanks for having me round!
เบ็น: เยี่ยมเลย ฉันจะเอาเครื่องดื่มไปด้วย ขอบคุณที่ชวนฉันมาที่บ้านนะ!

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “have sb round”:

  • We ______ our cousins ______ for a meal last weekend.
  • Are you going to ______ your colleagues ______ after work?
  • She often ______ her friends ______ on Fridays.
  • They will ______ their neighbors ______ for coffee tomorrow.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “have sb round” เป็นทางการไหม?

    A: ไม่ใช่ เป็นคำที่ไม่เป็นทางการและใช้ส่วนใหญ่ในบทสนทนาทั่วไป.

  • Q: ฉันสามารถใช้ “have sb round” ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันได้ไหม?

    A: ได้ แต่ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันจะใช้ “have sb over” กันมากกว่า

  • Q: ฉันแยกกริยาวลีได้ไหม?

    A: ไม่ได้ “have sb round” เป็นกริยาวลีที่แยกไม่ได้ คุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่าง “have” กับ “round” ได้เลย

  • Q: “Have sb round” หมายถึงการเชิญชวนเสมอหรือไม่?

    A: ใช่ มันหมายถึงการเชิญหรือเป็นเจ้าภาพรับรองใครบางคนที่บ้านของคุณค่ะ

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “have sb round” กับ “invite sb” คืออะไร?

    A: “Invite sb” มีความหมายทั่วไปกว่า ส่วน “have sb round” หมายถึงการเชิญใครสักคนมาที่บ้านของคุณโดยเฉพาะ.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.