“Have sb over” หมายความว่าอะไร?
“Have sb over” หมายถึงการเชิญใครสักคนมาที่บ้านของคุณ โดยปกติจะเป็นการเยี่ยมเยียนหรือรวมตัวทางสังคม
บทนำ
วลี “have sb over” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเมื่อคุณเชิญใครสักคนมาที่บ้าน มักใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ เช่น เชิญเพื่อน ครอบครัว หรือเพื่อนร่วมงานมาทานอาหาร งานเลี้ยง หรือแค่ใช้เวลาร่วมกัน การเข้าใจความหมายของ “have sb over” จะช่วยให้คุณสื่อสารคำเชิญได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ วลีนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาอังกฤษทั้งพูดและเขียน จึงสำคัญสำหรับผู้เรียนที่จะรู้วิธีใช้ให้ถูกต้อง ไม่ว่าคุณจะอยากเชิญเพื่อนบ้านมาดื่มกาแฟหรือจัดงานเล็กๆ “have sb over” คือสำนวนที่เหมาะสมที่สุดที่จะใช้
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรมกริยา: Have sb over (เชิญใครสักคนมาที่บ้าน)
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมาย: เชิญใครสักคนมาที่บ้านของคุณ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Have sb over” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “have” กับ “over” โครงสร้างจะเป็นแบบนี้เสมอ:
-
Subject + have + somebody + over
- Example: I will have my friends over this weekend. (ฉันจะเชิญเพื่อนๆ มาที่บ้านในสุดสัปดาห์นี้ค่ะ/ครับ)
โปรดทราบว่า “sb” หมายถึง “บางคน” หรือ “ใครบางคน”
จะใช้คำว่า “Have sb over” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “have sb over” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการเชิญคนมาที่บ้านเพื่อสังสรรค์ โดยปกติจะตามด้วยชื่อคนที่คุณเชิญ และสามารถใช้ในกาลต่างๆ ขึ้นอยู่กับเวลาที่เกิดการเชิญ เช่น:
- Present: I have my cousins over every summer. (ทุกฤดูร้อนฉันจะชวนลูกพี่ลูกน้องมาที่บ้านเสมอค่ะ)
- Past: We had our neighbors over last night. (เมื่อคืนเราชวนเพื่อนบ้านมาที่บ้านค่ะ)
- Future: She will have her classmates over tomorrow. (อนาคต: เธอจะเชิญเพื่อนร่วมชั้นมาที่บ้านพรุ่งนี้)
วลีนี้เน้นย้ำถึงการเชิญและต้อนรับใครบางคนที่บ้านของคุณ
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างธรรมชาติที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้คำว่า “have sb over in a sentence”:
- My parents are having their old friends over for dinner tonight. (พ่อแม่ของฉันกำลังเชิญเพื่อนเก่ามาทานข้าวเย็นที่บ้านคืนนี้)
- Can we have you over for a barbecue this weekend? (สุดสัปดาห์นี้เราขอเชิญคุณมาร่วมปิ้งย่างที่บ้านได้ไหม?)
- They often have their colleagues over after work. (พวกเขามักจะชวนเพื่อนร่วมงานมาที่บ้านหลังเลิกงานอยู่บ่อยๆ)
- We had some neighbors over to celebrate the holiday. (พวกเราเชิญเพื่อนบ้านมาร่วมฉลองวันหยุดด้วยกันค่ะ/ครับ)
- She’s planning to have her study group over on Friday. (เธอกำลังวางแผนจะชวนกลุ่มเพื่อนเรียนมาที่บ้านในวันศุกร์นี้.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้วลีผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีแก้ไข:
- Incorrect: I will have over my friends tonight.
Correct: I will have my friends over tonight. - Incorrect: She had over her family last weekend.
Correct: She had her family over last weekend.
จำไว้ว่าคำว่า “have” และ “over” ต้องอยู่ด้วยกัน และคนที่ได้รับเชิญจะอยู่ตรงกลางระหว่างคำสองคำนี้
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Have sb over” คล้ายกับวลีอื่นๆ เช่น “invite someone” หรือ “host someone” แต่ “have sb over” จะเน้นการเชิญใครสักคนมาที่บ้านของคุณโดยเฉพาะ ในขณะที่ “invite” อาจหมายถึงการเชิญไปยังสถานที่ใดก็ได้ อีกวลีที่คล้ายกันคือ “bring someone over” ซึ่งเน้นที่การพาคนมาที่บ้านของคุณมากกว่าการเชิญ
- Invite sb:: ทั่วไปมากขึ้น; อาจอยู่ที่ไหนก็ได้.
- Have sb over:: เชิญเฉพาะเจาะจงให้มาที่บ้านของคุณ
- Bring sb over:: เน้นการพาคนมาเยี่ยมที่บ้านของคุณ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือตัวอย่างวัตถุหรือบุคคลที่ใช้ร่วมกับ “have sb over” และความหมายของพวกเขา:
- Friends: Inviting friends to your home. (เพื่อน: เชิญเพื่อนมาที่บ้านของคุณ)
- Family: Having family members visit you. (ครอบครัว: การที่สมาชิกในครอบครัวมาเยี่ยมคุณ)
- Neighbors: Social visits with neighbors. (เพื่อนบ้าน: การไปเยี่ยมเยียนสังคมกับเพื่อนบ้าน)
- Colleagues: Inviting workmates to your house. (เพื่อนร่วมงาน: เชิญเพื่อนร่วมงานมาที่บ้านของคุณ)
- Guests: General term for visitors. (แขก: คำทั่วไปสำหรับผู้มาเยือน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ have sb over:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “have sb over”:
Anna: Are you free this Saturday?
แอนนา: วันเสาร์นี้คุณว่างไหม?
Mark: Yes, why?
มาร์ค: ใช่ มีอะไรหรือ?
Anna: I’m planning to have a few friends over for dinner. Would you like to come?
แอนนา: ฉันวางแผนจะชวนเพื่อนๆ มาทานข้าวเย็นที่บ้าน คุณอยากมาด้วยไหม?
Mark: That sounds great! I’d love to.
มาร์ค: ฟังดูดีมากเลย! ฉันอยากไปจริงๆ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “have sb over”:
- This weekend, I ______ my cousins ______ for a barbecue.
- Last night, we ______ our new neighbors ______ for coffee.
- She is going to ______ her classmates ______ tomorrow.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:คุณสามารถใช้คำว่า “have someone over” ในงานเขียนแบบเป็นทางการได้ไหม? มันเป็นคำที่ไม่เป็นทางการมากนัก แต่สามารถใช้ในงานเขียนที่เป็นทางการแบบไม่เคร่งครัดได้ค่ะ.
- Q:”have sb over” แยกได้ไหม? ไม่ได้ แยกไม่ได้; กรรมต้องอยู่ระหว่าง “have” กับ “over” เท่านั้น.
- Q:”Have sb over” สามารถหมายถึงอย่างอื่นนอกจากการเชิญใครสักคนมาที่บ้านได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ มันหมายถึงการเชิญใครสักคนมาที่บ้านโดยเฉพาะเท่านั้นค่ะ
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “have over” กับ “bring over” คืออะไร? “Have over” เน้นที่การเชิญ ส่วน “bring over” เน้นที่การพาใครสักคนมาที่บ้านของคุณ.
- Q:คุณสามารถใช้ “have sb over” กับงานปาร์ตี้ขนาดใหญ่ได้ไหม? ใช่ สามารถใช้กับงานสังสรรค์ขนาดเล็กหรือใหญ่ที่บ้านได้เลยค่ะ/ครับ

