“Have got sth on sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Have got sth on sb” หมายถึงการมีข้อมูล หลักฐาน หรือสิ่งที่สามารถใช้ต่อต้านใครบางคนได้ โดยมักใช้เพื่อควบคุมหรือมีอิทธิพลต่อพวกเขา
บทนำ
วลี “have got sth on sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อมีใครบางคนถือครองข้อมูลหรือหลักฐานที่อาจส่งผลเสียต่ออีกฝ่าย “สิ่งนั้น” (ย่อมาจาก “sth”) อาจเป็นความลับ ความผิดพลาด หรือข้อเท็จจริงใดๆ ที่ทำให้ผู้ถือครองมีอำนาจเหนืออีกฝ่าย การเข้าใจความหมายของ “have got sth on sb” จึงสำคัญสำหรับผู้เรียน เพราะมักพบเจอในบทสนทนา ภาพยนตร์ และหนังสือ มันมักสื่อถึงสถานการณ์ที่คนหนึ่งสามารถข่มขู่หรือโน้มน้าวอีกคนโดยการเปิดเผยข้อมูลนั้น วลีนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในการพูดคุยเกี่ยวกับความไว้วางใจ ความลับ และความสัมพันธ์
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Have got something on somebody
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: มีข้อมูลที่ทำลายหรือควบคุมใครบางคนได้
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
สำนวนวลี “have got sth on sb” เป็นสำนวนที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (“something”) ไว้ก่อนหรือหลังคำว่า “on somebody” ก็ได้
-
Pattern 1: have got + something + on + somebody (e.g., I have got dirt on him.)
Pattern 2: have got + on + somebody + something (less common and informal, e.g., I have got on him some proof.)
โดยปกติแล้ว รูปแบบแรกจะได้รับความนิยมมากกว่า “Have got” มักถูกย่อเป็น “got” ในการพูดแบบไม่เป็นทางการ (เช่น I’ve got something on you)
วิธีใช้คำว่า “Have got sth on sb” คืออะไร?
คุณใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการบอกว่าคุณมีความลับหรือหลักฐานบางอย่างที่สามารถทำให้อีกฝ่ายอับอายหรือข่มขู่ได้ โดยมักจะสื่อถึงการมีอำนาจต่อรองในบริบทส่วนตัวหรือทางการ วลีนี้มักใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับความลับ เรื่องอื้อฉาว หรือการแบล็กเมลล์
นักข่าวมีหลักฐานบางอย่างเกี่ยวกับนักการเมืองที่อาจทำลายอาชีพของเขาได้
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพสถานการณ์ที่เพื่อนคนหนึ่งรู้ความลับของเพื่อนอีกคนหนึ่ง
- She has got something on him that nobody else knows. (เธอมีบางอย่างเกี่ยวกับเขาที่ไม่มีใครคนอื่นรู้มาก่อนเลย.)
- They say the boss has got something on the employees to keep them quiet. (เขาบอกว่าเจ้านายมีหลักฐานบางอย่างเกี่ยวกับพนักงานเพื่อให้พวกเขาเงียบไว้)
- I’ve got dirt on my opponent that could change the election. (ฉันมีข้อมูลสกปรกเกี่ยวกับคู่แข่งที่อาจเปลี่ยนแปลงผลการเลือกตั้งได้)
- He’s worried because she has got something on him from their past. (เขากังวลเพราะเธอมีเรื่องในอดีตที่สามารถใช้เป็นข้อได้เปรียบกับเขาได้.)
- They’ve got evidence on the suspect that will help solve the case. (พวกเขามีหลักฐานเกี่ยวกับผู้ต้องสงสัยที่จะช่วยไขคดีนี้ได้)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “have got sth on sb” ถูกใช้ในประโยคจริงอย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนวลีนี้กับ “have something for someone” ซึ่งหมายถึงการมีของขวัญหรือความช่วยเหลือสำหรับใครบางคน หรือ “have something from someone” ซึ่งหมายถึงการได้รับสิ่งของจากใครบางคน การใช้ผิดพลาดมักเกิดขึ้นเมื่อคนละเลยคำว่า “on”
- Incorrect: I have got something him.
Correct: I have got something on him. - Incorrect: She has got on him the secret.
Correct: She has got something on him.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “have dirt on someone” และ “hold something over someone”
- Have dirt on someone:: โดยปกติหมายถึงการมีข้อมูลที่เป็นลบหรือทำให้อับอาย
- Hold something over someone:: หมายถึงการใช้ข้อมูลเพื่อควบคุมหรือกดดันใครบางคน
ในขณะที่ทั้งหมดหมายถึงการมีอำนาจต่อรอง “have got sth on sb” เป็นคำที่กว้างและเป็นกลางมากกว่า ไม่ได้หมายความในแง่ลบเสมอไป ตรงกันข้าม “have dirt on someone” มักจะมีนัยยะในแง่ลบที่รุนแรงกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
วลีนี้มักใช้กับวัตถุบางอย่างที่บ่งบอกประเภทของข้อมูลหรือหลักฐาน
- Something – general information or evidence (บางสิ่ง – ข้อมูลทั่วไปหรือหลักฐาน)
- Dirt – negative or embarrassing facts (เรื่องสกปรก – ข้อเท็จจริงที่เป็นลบหรือทำให้อับอาย)
- Evidence – proof in legal or formal situations (หลักฐาน – การพิสูจน์ในสถานการณ์ทางกฎหมายหรือเป็นทางการ)
- Secrets – private or hidden information (ความลับ – ข้อมูลส่วนตัวหรือข้อมูลที่ซ่อนอยู่)
- Proof – facts that confirm something (หลักฐาน – ข้อเท็จจริงที่ยืนยันบางสิ่งบางอย่าง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ have got sth on sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้วลีนี้:
Anna: I think Mark is acting strange lately.
แอนนา: ฉันว่าเมื่อเร็วๆ นี้มาร์คทำตัวแปลกๆ ไปนะ
John: Maybe he has got something on the boss.
จอห์น: บางทีเขาอาจมีหลักฐานบางอย่างที่ใช้กดดันเจ้านายอยู่ก็ได้
Anna: You mean some secret? That would explain a lot.
แอนนา: คุณหมายถึงความลับบางอย่างเหรอ? นั่นแหละที่ทำให้ทุกอย่างอธิบายได้มากขึ้น.
John: Yes, I heard he knows about some mistakes from last year.
จอห์น: ใช่ ฉันได้ยินมาว่าเขารู้เรื่องความผิดพลาดบางอย่างจากปีที่แล้วอยู่แล้ว
ฝึกฝน
Try to complete the sentence below with the correct phrase:
She __________ something ________ her colleague that could cause trouble.
- a) has got on
- b) has got at
- c) has got for
Answer: a) has got on
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Have got sth on sb” สามารถใช้ในสถานการณ์ที่เป็นบวกได้ไหม? A: โดยปกติจะหมายถึงข้อมูลเชิงลบหรือการควบคุม ดังนั้นจึงไม่ค่อยใช้ในทางบวกเท่าไหร่
- Q: “have something on someone” กับ “have got something on someone” เหมือนกันไหม? A: ใช่ ทั้งสองมีความหมายเหมือนกัน แต่ “have got” จะเป็นแบบไม่เป็นทางการมากกว่า.
- Q: เราสามารถใช้วลีนี้ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: วลีนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในการสนทนา แต่ก็อาจพบได้ในงานเขียนเชิงวารสารศาสตร์บ้าง
- Q: “sth” ในวลีนี้หมายความว่าอะไร? A: “sth” เป็นคำย่อของคำว่า “something” หรือ “บางสิ่งบางอย่าง” ครับ/ค่ะ
- Q: วลีนี้ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษแบบบริติชหรืออเมริกัน? A: วลีนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายในทั้งสองแบบของภาษาอังกฤษค่ะ

