“Chase sth away” หมายความว่าอะไร?
“Chase something away” หมายถึง การบังคับให้บางสิ่งหรือบางคนจากไปโดยทำให้พวกเขารู้สึกไม่เป็นที่ต้อนรับหรือกลัว
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “chase sth away” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการทำให้บางสิ่งหรือบางคนหายไป โดยมักทำด้วยการขู่หรือไล่ออกไป โดยที่ “sth” ย่อมาจาก “something” ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถแทนที่ด้วยคำนามใดก็ได้ เช่น “bird” (นก), “fear” (ความกลัว) หรือ “person” (คน) การเข้าใจความหมายของ chase sth away จะช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารสถานการณ์ที่ต้องการบรรยายการกำจัดสิ่งหรือความรู้สึกที่ไม่ต้องการ วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาประจำวันและการเขียน ช่วยเพิ่มความชัดเจนและความมีชีวิตชีวาเมื่ออธิบายว่าคุณกำจัดสิ่งที่ไม่ต้องการอย่างไร
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: chase something away
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (กลาง)
- ความหมาย: ทำให้บางสิ่งหรือบางคนจากไปโดยการบังคับหรือทำให้กลัว
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Chase away” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (บางสิ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำกริยาและคำช่วย หรืออยู่หลังคำช่วยก็ได้
- Chase something away (object between verb and particle) Example: She chased the dog away. (ไล่สุนัขตัวนั้นออกไป)
- Chase away something (object after the particle) Example: She chased away the dog. (ไล่ “Chase away” อะไรบางอย่าง (มีกรรมหลังคำช่วย) ตัวอย่าง: เธอไล่สุนัขออกไป)
โครงสร้างทั้งสองถูกต้องและใช้กันอย่างแพร่หลาย
จะใช้คำว่า “Chase sth away” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “chase sth away” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการทำให้ใครบางคนหรือบางสิ่งออกจากที่ใดที่หนึ่ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งโดยการทำให้กลัวหรือบังคับให้ไป มักจะหมายถึงสัตว์ ผู้คน หรือแม้แต่ความรู้สึกอย่างความกลัวหรือความสงสัยด้วย
ตัวอย่างเช่น คุณสามารถพูดว่า “เสียงดังไล่นกให้บินหนี” หรือ “เขาพยายามไล่ความกังวลออกไป” คำนี้ใช้ได้ทั้งในความหมายตรงและเชิงเปรียบเทียบ
ตัวอย่าง
- The farmer chased the crows away from his field. (ชาวนาขับไล่ฝูงกาออกจากทุ่งของเขา.)
- Bright lights can chase away the bats at night. (แสงสว่างจ้าสามารถทำให้ค้างคาวบินหนีไปในตอนกลางคืนได้)
- She sang loudly to chase away the scary thoughts. (เธอร้องเพลงเสียงดังเพื่อขับไล่ความคิดที่น่ากลัวออกไปจากใจ.)
- We used a broom to chase away the stray cats. (พวกเราใช้ไม้กวาดไล่แมวจรจัดออกไป.)
- Chase sth away in a sentence: The children chased away the stray dog that was barking loudly. (เด็กๆ ไล่สุนัขจรจัดที่เห่าเสียงดังให้ออกไปจากบริเวณนั้น)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: She chased away quickly the birds.
Correct: She chased the birds away quickly. - Incorrect: He chased away the fear him.
Correct: He chased the fear away. - Incorrect: They chased away the noise.
Correct: They chased the noise away. (Both forms are possible, but object placement is important)
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีคำกริยาที่คล้ายกันได้แก่:
- Drive away:: ยังหมายถึงการทำให้บางสิ่งบางอย่างออกไป แต่บ่อยครั้งใช้กับยานพาหนะหรือผู้คน ตัวอย่าง: ตำรวจไล่ผู้ประท้วงออกไป
- Scare off:: เน้นที่การทำให้ใครบางคนหรือบางสิ่งกลัวจนต้องจากไป ตัวอย่าง: เสียงดังทำให้ฝูงนกตกใจบินหนี
- Get rid of:: ในความหมายทั่วไป หมายถึงการกำจัดหรือเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไป ตัวอย่าง: ฉันอยากจะกำจัดเสื้อผ้าเก่าเหล่านี้ออกไป
“Chase away” หมายถึงความพยายามที่มีความเคลื่อนไหวและบางครั้งก็ใช้กำลังเพื่อทำให้บางสิ่งออกไป ในขณะที่ “drive away” และ “scare off” อาจมีนัยยะที่แตกต่างกันออกไป
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Chase away animals (birds, dogs, cats, bats) (ไล่สัตว์ (นก สุนัข แมว ค้างคาว) ออกไป)
- Chase away people (strangers, intruders) (ไล่คน (คนแปลกหน้า ผู้บุกรุก) ออกไป)
- Chase away feelings (fear, doubts, worries) (ขับไล่ความรู้สึก (ความกลัว ความสงสัย ความกังวล))
- Chase away pests (insects, rats) (ไล่ “Chase away” ศัตรูพืช (แมลง หนู))
- Chase away shadows or darkness (figurative use) (ขับไล่เงาหรือความมืดมิด (ในเชิงเปรียบเทียบ))
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ chase sth away:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Emma: The birds keep eating my garden fruits. What can I do?
เอ็มม่า: นกพวกนั้นชอบมากินผลไม้ในสวนของฉัน ฉันควรทำยังไงดี?
John: Try hanging shiny objects or making loud noises to chase them away.
จอห์น: ลองแขวนของที่มีประกายแวววาวหรือตะโกนเสียงดังเพื่อไล่พวกมันออกไปดูสิ.
Emma: Good idea! I’ll try that tomorrow morning.
เอ็มม่า: ไอเดียดีนะ! ฉันจะลองทำแบบนั้นเช้าวันพรุ่งนี้ดู.
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- a) She chased away the cat from the kitchen.
- b) She chased the cat away from the kitchen.
- c) She chased away quickly the cat from the kitchen.
- d) Both a and b are correct.
Answer: d) Both a and b are correct.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”Chase away” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่าง “chase” กับ “away” หรือไว้หลัง “away” ก็ได้.
- Q:สามารถใช้คำว่า “chase away” กับความรู้สึกได้ไหม? ใช่ สามารถใช้เพื่อบรรยายการขจัดความรู้สึกที่ไม่ต้องการ เช่น ความกลัวหรือความสงสัยได้ค่ะ
- Q:คำว่า “chase away” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? มันเป็นคำที่เป็นกลางและใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ.
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “chase away” กับ “drive away” คืออะไร? “Chase away” มักหมายถึงการบังคับให้บางสิ่งออกไปอย่างกระตือรือร้น ขณะที่ “drive away” อาจหมายถึงการใช้ยานพาหนะหรืออำนาจในการขับไล่ออกไปด้วยเช่นกัน
- Q:ฉันสามารถใช้คำว่า “chase away” กับคนได้ไหม? ใช่ เป็นเรื่องปกติที่จะพูดว่า “chase away strangers” หรือ “chase away intruders”

