“Chase sth off” หมายความว่าอะไร?
“Chase sth off” หมายถึง การทำให้บางสิ่งหรือบางคนจากไปโดยการไล่หรือบังคับให้พวกเขาออกไป มักใช้เมื่อพูดถึงการขับไล่สัตว์ คน หรือปัญหาให้หนีไป
บทนำ
วลีสั้น “chase sth off” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการขับไล่บางสิ่งบางอย่างออกไป โดยปกติจะเป็นการไล่ตาม “sth” ย่อมาจาก “something” ซึ่งหมายความว่ากริยานี้ต้องมีกรรมตามมา เช่น คุณอาจจะ chase a dog off ออกจากที่ดินของคุณ หรือ chase off ความกังวลด้วยการทำตัวให้ยุ่ง การเข้าใจความหมายของ chase sth off ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาประจำวัน เป็นสำนวนง่ายๆ แต่มีประโยชน์ในการบรรยายการกำจัดสิ่งหรือคนที่ไม่ต้องการออกจากสถานที่หนึ่งๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: chase something off
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: บังคับให้บางสิ่งหรือบางคนไปจากที่นั้นโดยการไล่
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Chase sth off” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “chase” กับ “off” หรือวางไว้หลัง “off” ก็ได้
ตัวอย่างของโครงสร้าง:
-
chase + object + off: She chased the birds off.
chase off + object: She chased off the birds.
ทั้งสองแบบถูกต้อง แต่แบบแรกใช้กันมากกว่า
จะใช้คำว่า “Chase sth off” อย่างไร?
ใช้คำว่า “chase sth off” เมื่อคุณต้องการอธิบายการทำให้สิ่งที่ไม่ต้องการออกไปโดยการไล่ตามหรือทำให้มันกลัวจนหนีไป มักใช้กับสัตว์ คน หรือแม้แต่สิ่งที่เป็นนามธรรมอย่างความคิดลบหรือความกลัว
ตัวอย่างเช่น ถ้าสุนัขจรจัดเข้ามาในสวนของคุณ คุณอาจจะ chase them off หรือถ้ามีคนมากวนใจคุณ คุณอาจจะ chase them off โดยบอกให้พวกเขาไปเสีย
ตัวอย่าง
- The farmer chased the crows off his field to protect the crops. (ชาวนาขับไล่ฝูงกาออกจากทุ่งนาเพื่อปกป้องพืชผล.)
- She chased off the salesman who kept knocking on her door. (เธอไล่พนักงานขายที่คอยเคาะประตูบ้านเธอไม่หยุดออกไปให้พ้นหน้า)
- We tried to chase the bad thoughts off by listening to music. (เราพยายามขับไล่ความคิดลบออกไปด้วยการฟังเพลง.)
- He chased off the stray cats from his backyard. (เขาไล่แมวจรจัดให้ออกไปจากสวนหลังบ้านของเขาแล้ว)
- The security guard chased the intruders off the premises. (ยามรักษาความปลอดภัยไล่ผู้บุกรุกให้ออกไปจากพื้นที่นั้น)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีใช้คำว่า “chase sth off” ในสถานการณ์ต่างๆ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: She chased off. (Missing object)
- Correct: She chased the dog off.
- Incorrect: Chase off the something.
- Correct: Chase something off.
จำไว้ว่าคำว่า “chase sth off” จะต้องมีกรรมตามหลังเสมอ (สิ่งที่ต้องไล่)
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:
- Drive away:: โดยทั่วไปมากขึ้น สามารถใช้กับคน สัตว์ หรือสิ่งของได้ ตัวอย่าง: เสียงดังไล่นกให้บินหนีไป
- Run off:: เน้นที่การวิ่งหนี มักใช้กับคนหรือสัตว์ ตัวอย่าง: สุนัขวิ่งหนีเมื่อมันเห็นพวกเรา
- Scare off:: หมายถึงการทำให้บางสิ่งหรือบางคนตกใจจนต้องหนีไป ตัวอย่าง: เสียงดังทำให้แมว Chase sth off
“Chase sth off” มีความหมายที่แอคทีฟและใช้แรงกายมากกว่า “drive away” หรือ “scare off” เพราะเกี่ยวข้องกับการไล่ตามด้วย
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- chase off birds (ไล่นกให้หนีไป)
- chase off dogs (ไล่สุนัขออกไป)
- chase off intruders (ไล่ผู้บุกรุกออกไป)
- chase off salespeople (ไล่พนักงานขายออกไป)
- chase off worries (ขับไล่ความกังวล)
- chase off strangers (ไล่คนแปลกหน้าออกไป)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ chase sth off:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: There are so many birds eating the seeds in my garden.
แอนนา: มีนกเยอะมากที่มากินเมล็ดพันธุ์ในสวนของฉันจนแทบไล่ไม่หมดเลย
Ben: You should try to chase them off gently so they don’t come back.
เบน: คุณควรพยายามไล่พวกเขาไปอย่างนุ่มนวลเพื่อไม่ให้พวกเขากลับมาอีกครั้ง
Anna: Good idea! I’ll go outside and chase the birds off now.
แอนนา: ไอเดียดี! ฉันจะออกไปขับไล่นกพวกนั้นให้ไปจากที่นี่ตอนนี้เลยค่ะ.
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “chase sth off”:
- The farmer ________ the crows ________ his field to protect the crops.
- She told the salesman to leave and ________ him ________.
- We tried to ________ the bad thoughts ________ by watching a funny movie.
คำถามที่พบบ่อย
- “chase sth off” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการทำให้บางสิ่งหรือบางคนจากไปโดยการไล่หรือบังคับให้พวกเขาออกไป.
- ฉันสามารถใช้คำว่า “chase off” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ “chase off” ต้องมีกรรมตามมา คุณต้องบอกว่าคุณกำลัง chase off อะไรอยู่ค่ะ
- “chase sth off” เป็นทางการหรือไม่? มันไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาประจำวันทั่วไป
- ความแตกต่างระหว่าง “chase off” กับ “scare off” คืออะไร? “Chase off” หมายถึงการไล่ตามอย่างจริงจัง ในขณะที่ “scare off” หมายถึงการทำให้กลัวจนหนีไปเอง.
- ฉันสามารถใช้คำว่า “chase off” กับสิ่งที่เป็นนามธรรมได้ไหม? ได้ คุณสามารถพูดว่า “chase off worries” หรือ “chase off fears” ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ค่ะ

