ความหมายของ Chase sth off ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Chase sth off” หมายความว่าอะไร?

“Chase sth off” หมายถึง การทำให้บางสิ่งหรือบางคนจากไปโดยการไล่หรือบังคับให้พวกเขาออกไป มักใช้เมื่อพูดถึงการขับไล่สัตว์ คน หรือปัญหาให้หนีไป

บทนำ

วลีสั้น “chase sth off” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการขับไล่บางสิ่งบางอย่างออกไป โดยปกติจะเป็นการไล่ตาม “sth” ย่อมาจาก “something” ซึ่งหมายความว่ากริยานี้ต้องมีกรรมตามมา เช่น คุณอาจจะ chase a dog off ออกจากที่ดินของคุณ หรือ chase off ความกังวลด้วยการทำตัวให้ยุ่ง การเข้าใจความหมายของ chase sth off ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาประจำวัน เป็นสำนวนง่ายๆ แต่มีประโยชน์ในการบรรยายการกำจัดสิ่งหรือคนที่ไม่ต้องการออกจากสถานที่หนึ่งๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: chase something off
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: บังคับให้บางสิ่งหรือบางคนไปจากที่นั้นโดยการไล่

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Chase sth off” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “chase” กับ “off” หรือวางไว้หลัง “off” ก็ได้

ตัวอย่างของโครงสร้าง:

    chase + object + off: She chased the birds off. chase off + object: She chased off the birds.

ทั้งสองแบบถูกต้อง แต่แบบแรกใช้กันมากกว่า

จะใช้คำว่า “Chase sth off” อย่างไร?

ใช้คำว่า “chase sth off” เมื่อคุณต้องการอธิบายการทำให้สิ่งที่ไม่ต้องการออกไปโดยการไล่ตามหรือทำให้มันกลัวจนหนีไป มักใช้กับสัตว์ คน หรือแม้แต่สิ่งที่เป็นนามธรรมอย่างความคิดลบหรือความกลัว

ตัวอย่างเช่น ถ้าสุนัขจรจัดเข้ามาในสวนของคุณ คุณอาจจะ chase them off หรือถ้ามีคนมากวนใจคุณ คุณอาจจะ chase them off โดยบอกให้พวกเขาไปเสีย

ตัวอย่าง

  • The farmer chased the crows off his field to protect the crops. (ชาวนาขับไล่ฝูงกาออกจากทุ่งนาเพื่อปกป้องพืชผล.)
  • She chased off the salesman who kept knocking on her door. (เธอไล่พนักงานขายที่คอยเคาะประตูบ้านเธอไม่หยุดออกไปให้พ้นหน้า)
  • We tried to chase the bad thoughts off by listening to music. (เราพยายามขับไล่ความคิดลบออกไปด้วยการฟังเพลง.)
  • He chased off the stray cats from his backyard. (เขาไล่แมวจรจัดให้ออกไปจากสวนหลังบ้านของเขาแล้ว)
  • The security guard chased the intruders off the premises. (ยามรักษาความปลอดภัยไล่ผู้บุกรุกให้ออกไปจากพื้นที่นั้น)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีใช้คำว่า “chase sth off” ในสถานการณ์ต่างๆ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She chased off. (Missing object)
  • Correct: She chased the dog off.
  • Incorrect: Chase off the something.
  • Correct: Chase something off.

จำไว้ว่าคำว่า “chase sth off” จะต้องมีกรรมตามหลังเสมอ (สิ่งที่ต้องไล่)

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Drive away:: โดยทั่วไปมากขึ้น สามารถใช้กับคน สัตว์ หรือสิ่งของได้ ตัวอย่าง: เสียงดังไล่นกให้บินหนีไป
  • Run off:: เน้นที่การวิ่งหนี มักใช้กับคนหรือสัตว์ ตัวอย่าง: สุนัขวิ่งหนีเมื่อมันเห็นพวกเรา
  • Scare off:: หมายถึงการทำให้บางสิ่งหรือบางคนตกใจจนต้องหนีไป ตัวอย่าง: เสียงดังทำให้แมว Chase sth off

“Chase sth off” มีความหมายที่แอคทีฟและใช้แรงกายมากกว่า “drive away” หรือ “scare off” เพราะเกี่ยวข้องกับการไล่ตามด้วย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • chase off birds (ไล่นกให้หนีไป)
  • chase off dogs (ไล่สุนัขออกไป)
  • chase off intruders (ไล่ผู้บุกรุกออกไป)
  • chase off salespeople (ไล่พนักงานขายออกไป)
  • chase off worries (ขับไล่ความกังวล)
  • chase off strangers (ไล่คนแปลกหน้าออกไป)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ chase sth off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: There are so many birds eating the seeds in my garden.
แอนนา: มีนกเยอะมากที่มากินเมล็ดพันธุ์ในสวนของฉันจนแทบไล่ไม่หมดเลย

Ben: You should try to chase them off gently so they don’t come back.
เบน: คุณควรพยายามไล่พวกเขาไปอย่างนุ่มนวลเพื่อไม่ให้พวกเขากลับมาอีกครั้ง

Anna: Good idea! I’ll go outside and chase the birds off now.
แอนนา: ไอเดียดี! ฉันจะออกไปขับไล่นกพวกนั้นให้ไปจากที่นี่ตอนนี้เลยค่ะ.

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “chase sth off”:

  1. The farmer ________ the crows ________ his field to protect the crops.
  2. She told the salesman to leave and ________ him ________.
  3. We tried to ________ the bad thoughts ________ by watching a funny movie.

คำถามที่พบบ่อย

  • “chase sth off” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการทำให้บางสิ่งหรือบางคนจากไปโดยการไล่หรือบังคับให้พวกเขาออกไป.
  • ฉันสามารถใช้คำว่า “chase off” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ “chase off” ต้องมีกรรมตามมา คุณต้องบอกว่าคุณกำลัง chase off อะไรอยู่ค่ะ
  • “chase sth off” เป็นทางการหรือไม่? มันไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาประจำวันทั่วไป
  • ความแตกต่างระหว่าง “chase off” กับ “scare off” คืออะไร? “Chase off” หมายถึงการไล่ตามอย่างจริงจัง ในขณะที่ “scare off” หมายถึงการทำให้กลัวจนหนีไปเอง.
  • ฉันสามารถใช้คำว่า “chase off” กับสิ่งที่เป็นนามธรรมได้ไหม? ได้ คุณสามารถพูดว่า “chase off worries” หรือ “chase off fears” ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.