O que significa “Chase sth away”?
“Chase something away” significa forçar algo ou alguém a sair, fazendo com que se sintam indesejados ou assustados.
Introdução
O verbo frasal “chase sth away” é comumente usado em inglês para descrever a ação de fazer algo ou alguém ir embora, muitas vezes assustando ou expulsando. O “sth” significa “something” (algo), o que quer dizer que você pode substituí-lo por qualquer substantivo, como “pássaro”, “medo” ou “pessoa”. Entender o significado de chase sth away ajuda os aprendizes a comunicar situações em que querem descrever a remoção de coisas ou sentimentos indesejados. Essa expressão é útil tanto em conversas do dia a dia quanto na escrita. Ela acrescenta clareza e vivacidade ao explicar como você se livrou de algo que não queria por perto.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: chase something away
- Tipo: transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado: Fazer algo ou alguém sair forçando ou assustando.
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Chase away” é um verbo frasal separável. Isso significa que o objeto (algo) pode ficar entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
- Chase something away (object between verb and particle) Example: She chased the dog away. (Afugentou o cachorro.)
- Chase away something (object after the particle) Example: She chased away the dog. (Afugentou algo (objeto após a partícula) Exemplo: Ela afugentou o cachorro.)
Ambas as estruturas estão corretas e são comumente usadas.
Como usar “Chase sth away”?
Você usa “chase sth away” quando quer falar sobre fazer alguém ou algo sair de um lugar, especialmente assustando ou forçando-os. Frequentemente, refere-se a animais, pessoas ou até sentimentos como medo ou dúvida.
Por exemplo, você pode dizer “The loud noise chased the birds away” ou “He tried to chase away his worries.” É usado tanto em contextos literais quanto figurados.
Exemplos
- The farmer chased the crows away from his field. (O agricultor afugentou os corvos do seu campo.)
- Bright lights can chase away the bats at night. (Luzes fortes podem espantar os morcegos à noite.)
- She sang loudly to chase away the scary thoughts. (Ela cantou alto para afastar os pensamentos assustadores.)
- We used a broom to chase away the stray cats. (Usamos uma vassoura para espantar os gatos vadios.)
- Chase sth away in a sentence: The children chased away the stray dog that was barking loudly. (As crianças afugentaram o cachorro vira-lata que estava latindo alto.)
Erros Comuns
- Incorrect: She chased away quickly the birds.
Correct: She chased the birds away quickly. - Incorrect: He chased away the fear him.
Correct: He chased the fear away. - Incorrect: They chased away the noise.
Correct: They chased the noise away. (Both forms are possible, but object placement is important)
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem:
- Drive away:: Também significa fazer algo sair, mas é frequentemente usado com veículos ou pessoas. Exemplo: A polícia afastou os manifestantes.
- Scare off:: Foca em assustar alguém ou algo para que vá embora. Exemplo: O barulho alto espantou os pássaros.
- Get rid of:: Mais geral; significa remover ou eliminar algo. Exemplo: Quero me livrar dessas roupas velhas.
“Chase away” implica um esforço mais ativo e às vezes físico para fazer algo sair, enquanto “drive away” e “scare off” podem ter nuances diferentes.
Colocações Comuns
- Chase away animals (birds, dogs, cats, bats) (Afugentar animais (pássaros, cães, gatos, morcegos))
- Chase away people (strangers, intruders) (Afaste as pessoas (estranhos, intrusos))
- Chase away feelings (fear, doubts, worries) (Afaste sentimentos (medo, dúvidas, preocupações))
- Chase away pests (insects, rats) (Afaste pragas (insetos, ratos))
- Chase away shadows or darkness (figurative use) (Afaste as sombras ou a escuridão (uso figurado))
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de chase sth away:
Diálogo da vida real
Emma: The birds keep eating my garden fruits. What can I do?
Emma: Os pássaros continuam comendo as frutas do meu jardim. O que eu posso fazer?
John: Try hanging shiny objects or making loud noises to chase them away.
John: Tente pendurar objetos brilhantes ou fazer barulhos altos para afugentá-los.
Emma: Good idea! I’ll try that tomorrow morning.
Emma: Boa ideia! Vou tentar isso amanhã de manhã.
Praticar
Choose the correct sentence:
- a) She chased away the cat from the kitchen.
- b) She chased the cat away from the kitchen.
- c) She chased away quickly the cat from the kitchen.
- d) Both a and b are correct.
Answer: d) Both a and b are correct.
Perguntas Frequentes
- Q:”Chase away” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “chase” e “away” ou depois de “away.”
- Q:Pode-se usar “chase away” para sentimentos? Sim, pode ser usado para descrever a remoção de sentimentos indesejados como medo ou dúvida.
- Q:”Chase away” é formal ou informal? É neutro e usado tanto em contextos formais quanto informais.
- Q:Qual é a diferença entre “chase away” e “drive away”? “Chase away” geralmente implica forçar algo a sair ativamente, enquanto “drive away” também pode significar usar um veículo ou autoridade para remover.
- Q:Posso usar “chase away” com pessoas? Sim, é comum dizer “chase away strangers” ou “chase away intruders.”

