O que significa “Chase sb up”?
“Chase sb up” significa lembrar alguém de fazer algo que esqueceram ou atrasaram, geralmente entrando em contato com essa pessoa repetidamente.
Introdução
O phrasal verb “chase sb up” é comumente usado em inglês quando você quer incentivar alguém a completar uma tarefa ou fornecer informações que ainda não deu. Geralmente envolve fazer um acompanhamento com a pessoa para garantir que ela cumpra o que é esperado. O significado de chase sb up está relacionado a estimular a ação, especialmente em situações como trabalho, escola ou compromissos pessoais. Entender como usar essa expressão pode ajudar você a se comunicar de forma mais clara e educada ao lembrar os outros.
Caixa de Informações Rápidas
- Locução verbal: chase somebody up
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: lembrar ou fazer um acompanhamento com alguém para que faça algo
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Chase sb up” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (a pessoa que está sendo perseguida) entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
- chase somebody up (cobrar alguém)
- chase up somebody (cobrar alguém)
Exemplos de estrutura:
- I need to chase her up about the report. (Preciso cobrar ela sobre o relatório.)
- I’ll chase up her tomorrow. (Eu vou cobrar ela amanhã.)
Como usar “Chase sb up”?
Você usa “chase sb up” quando quer lembrar ou incentivar alguém a fazer algo que foi adiado. É frequentemente usado em ambientes profissionais ou informais para acompanhar tarefas, pagamentos, respostas ou outras responsabilidades. A expressão transmite uma persistência educada, e não agressividade.
Exemplos
- I had to chase him up for the invoice three times. (Tive que insistir com ele três vezes para receber a fatura.)
- Can you chase Jane up about the meeting schedule? (Você pode cobrar a Jane sobre o cronograma da reunião?)
- They chased me up to submit the assignment before the deadline. (Eles me pressionaram para entregar o trabalho antes do prazo.)
- We need to chase up the client to get the signed contract. (Precisamos cobrar o cliente para obter o contrato assinado.)
- She’s always good at chasing people up when they forget their duties. (Ela sempre é boa em cobrar as pessoas quando elas esquecem suas responsabilidades.)
Erros Comuns
- Incorrect: I chase up the payment him.
Correct: I chase him up for the payment. - Incorrect: Chase up she for the report.
Correct: Chase her up for the report.
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem follow up e remind. No entanto, “chase sb up” implica um lembrete mais ativo ou repetido. “Follow up” pode ser mais formal e menos insistente, enquanto “remind” é um simples lembrete sem a ideia de persistência.
Exemplo:
- Chase up:: Tive que “chase him up” várias vezes para conseguir os arquivos.
- Follow up:: Eu darei um retorno para ela na próxima semana sobre o projeto.
- Remind:: Por favor, lembre o John de enviar o e-mail.
Colocações Comuns
- chase sb up for payment (cobrar alguém pelo pagamento)
- chase sb up about a task (cobrar alguém sobre uma tarefa)
- chase sb up regarding a deadline (cobrar alguém sobre um prazo)
- chase sb up on an email (cobrar alguém sobre um e-mail)
- chase sb up to confirm details (cobrar alguém para confirmar os detalhes)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de chase sb up:
Diálogo da vida real
Alice: Have you sent the report to the manager yet?
Alice: Você já enviou o relatório para o gerente?
Ben: Not yet. I’m waiting for some data from Sarah.
Ben: Ainda não. Estou esperando alguns dados da Sarah.
Alice: You should chase her up. The deadline is tomorrow.
Alice: Você deveria cobrar ela. O prazo é amanhã.
Ben: Good idea. I’ll call her now.
Ben: Boa ideia. Vou ligar para ela agora.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “chase sb up”:
- I need to _______ the client _______ about the payment.
- Don’t forget to _______ your teacher _______ if you haven’t received your grade.
- We had to _______ them _______ several times before they replied.
Perguntas Frequentes
- Q: “Chase sb up” pode ser usado em textos formais? A: É mais comum em contextos falados e informais, mas pode ser usado em e-mails semi-formais.
- Q: “Chase sb up” é sempre educado? A: Normalmente, sim, mas o tom é importante. Deve ser educado, não agressivo.
- Q: Posso usar “chase up” sem “sb”? A: Frequentemente, “chase up” é seguido por uma pessoa (sb), mas às vezes pode ser usado sozinho se o objeto estiver claro.
- Q: Qual é a diferença entre “chase sb up” e “chase after someone”? A: “Chase sb up” significa lembrar ou fazer um acompanhamento, enquanto “chase after someone” significa correr atrás de alguém fisicamente.
- Q: “Chase sb up” pode ser usado para objetos que não sejam pessoas? A: Não, é usado com pessoas (sb), pois você está cobrando uma pessoa.

