“Warn sb off doing sth”はどういう意味ですか?
“Warn sb off doing sth”とは、通常は危険だったり賢明でなかったりするために、誰かに何かをしないように助言したり伝えたりすることを意味します。
はじめに
「Warn sb off doing sth」というフレーズは、英語でよく使われる句動詞です。これは、誰かが特定の行動を避けるように他の人に助言するときに使われます。この警告は、その行動が害やトラブル、問題を引き起こす可能性があるために行われることが多いです。「Warn sb off doing sth」の意味を理解することで、学習者は会話の中で注意や助言を明確に表現できるようになります。これは、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも役立ち、英語を自然で丁寧に聞こえさせることができます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Warn somebody off doing something」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かに何かをしないように助言すること
構造(文法規則)
句動詞の “warn sb off doing sth” は分離できず、目的語を “warn” と “off” の間に置くことはできません。構造は次のように固定されています。
warn + somebody + off + doing something
パターンの例:
- warn him off entering the building (彼に建物に入らないよう警告する)
- warn her off making the mistake (彼女にその間違いを犯さないよう警告する)
“Warn sb off doing sth”の使い方は?
「warn sb off doing sth」は、誰かに危険や有害なことをしないように伝えたいときに使います。話し手が相手の安全や健康を気にかけている場合によく使われます。また、違法やリスクのある行動を警告するときにも使われます。
このフレーズは、助言や警告、指示の中でよく使われます。
例文
危険な山に登ろうとしている友達がいると想像してみてください。あなたはこう言うかもしれません。
- “I warned him off climbing the mountain alone because it’s very risky.” (私は彼に、その山に一人で登るのは非常に危険だからやめるように警告した。)
- “The doctor warned her off smoking after the surgery.” (医者は手術後、彼女に禁煙するよう強く注意した。)
- “They warned us off using that old bridge.” (彼らは私たちにあの古い橋を使わないように警告した。)
- “The teacher warned the students off cheating during the exam.” (先生は試験中にカンニングをしないように生徒たちに厳しく注意した。)
- “Police warned people off entering the unsafe area.” (警察は危険な区域に立ち入らないよう人々に警告した。)
これらの例は、“Warn sb off doing sth”を自然な文の中で使う方法を示しています。
よくある間違い
人々は時々こう言います:
- Incorrect: “Warn off him doing that.”
- Correct: “Warn him off doing that.”
覚えておいてください、「warn」の後に対象(誰か)が直接来て、その後に「off」が続かなければなりません。
もう一つの間違いは、「warn sb not to do sth」を使う代わりに「warn sb off doing sth」を使うことです。どちらも正しいですが、「warn sb off doing sth」の方がよりカジュアルで、回避を強調する際に使われます。
違い/同義語
類似の表現には以下のようなものがあります:
- Warn sb against doing sth:: また、何かをしないように助言することも意味しますが、より正式な表現です。
- Tell sb not to do sth:: 警告のニュアンスを含まない、シンプルで直接的な指示。
- Discourage sb from doing sth:: 直接的な警告なしに誰かを止めようとすることを示唆する。
“Warn sb off doing sth”は通常、特に安全や規則に関するより強い警告を意味します。
よく使われる連語
「warn sb off」は、これらの対象と一緒に使われることがよくあります。
- Entering – warning someone not to go into a place (立ち入り禁止 – 誰かにその場所に入らないよう警告すること)
- Using – advising against using something unsafe (使用することは、安全でないため避けるよう助言すること)
- Doing – general action someone should avoid (行動すること – 一般的に避けるべき行為)
- Touching – caution about handling dangerous items (触れる際の注意 – 危険物の取り扱いについての警告)
- Eating – warning about food or substances (食べること—食べ物や物質に関する警告)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です warn sb off doing sth:
実際の会話
こちらは「warn sb off doing sth」を使った短い会話です。
Anna: I heard you’re planning to try skydiving next week.
アンナ:来週スカイダイビングに挑戦するって聞いたけど。
Ben: Yes, but my brother warned me off doing it because it’s risky.
ベン:そうだけど、兄がそれは危険だからやめておけと言ったんだ。
Anna: That sounds serious. Maybe you should think twice.
アンナ:それは深刻そうね。もう一度よく考えたほうがいいかもしれないわ。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “warn sb off doing sth”:
- They _______ me _______ walking alone at night in that area.
- The doctor _______ her _______ eating too much sugar.
- We were _______ _______ entering the old building.
よくある質問
- Q:「warn sb off doing sth」の代わりに「warn sb not to do sth」と言ってもいいですか? はい、「warn sb not to do sth」も使えますが、「warn sb off doing sth」の方がより自然で強い警告のニュアンスがあります。
- Aとは何ですか? はい、しかし「warn sb off doing sth」の方がよりカジュアルで強い表現です。
- Q:「warn sb off」は分離可能ですか? 「warn sb off」は分離可能な句動詞ではありません。
- Aはどうですか? いいえ、それは分離できません。目的語は必ず「warn」と「off」の間に置かなければなりません。
- Q:「warn sb off」をフォーマルな文章で使ってもいいですか? 「warn sb off」は口語的な表現なので、フォーマルな文章では避けたほうが無難です。
- Aはどのような場合に使うのが適していますか? それは非公式な場面や話し言葉に適しており、正式な文章では「warn sb against」を使う方が良いです。
- Q:このフレーズの英語レベルはどのくらいですか? このフレーズは中級レベルの英語です。
- 一般的にどのレベルですか? 一般的にはB2レベルで、中級学習者に適しています。
- Q:「warn sb off」はいつも危険を伴う意味ですか? 「warn sb off」は必ずしも危険を伴うわけではありませんが、相手に何かをしないように強く警告するニュアンスがあります。
- Aとは何ですか? 通常はそうですが、時には賢明でない行動を警告することもあります。

