“Turf sb out”はどういう意味ですか?
“Turf sb out”は、誰かを突然または無礼な方法でその場所から追い出すことを意味します。
はじめに
句動詞「turf sb out」は、誰かを追い出す、特にもう歓迎されていない場合に使われる、カジュアルな英語表現です。「turf sb out」の意味を理解することで、パーティーや家、職場などで誰かが出て行くように言われる状況を見分けやすくなります。このフレーズは、あまり丁寧に扱われずに追い出されることを示すため、ややネガティブなニュアンスがあります。正しく使いこなせば、日常会話でより自然で流暢に聞こえるでしょう。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Turf sb out(誰かを追い出す)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かを無理やりその場所から追い出すこと
構造(文法規則)
“Turf sb out”は分離可能な句動詞です。目的語(sb)を動詞と副詞の間、または副詞の後に置くことができます。
- turf someone out (誰かを追い出す)
- turf out someone (誰かを追い出す)
どちらの形も正しいですが、最初の方がより一般的です。
“Turf sb out”はどう使いますか?
「turf sb out」は、誰かを追い出すときに使います。通常、相手が望まれていなかったり、もう帰る時間だからという理由で使います。この表現は、追い出し方があまり丁寧でも優しくもないことを示唆しています。過去形、現在形、未来形で使うことができます。
例:
- The landlord turfed out the tenants for not paying rent. (家主は家賃を払わなかったため、借家人を追い出した。)
- She was turfed out of the party after causing a scene. (彼女は騒ぎを起こしたため、パーティーから追い出された。)
- They will turf out anyone who breaks the rules. (規則を破った者は誰であれ、彼らは容赦なく追い出します。)
例文
騒がしい客に「Turf sb out」と言って、集まりから出て行ってもらう状況を想像してください。
彼が叫び始めた後、彼らは彼をバーから“turfed him out”した。
- My parents turfed me out of the house when I was late again. (また遅刻したことで、両親に家を追い出されてしまった。)
- The manager turfed out the employee for violating company policy. (その社員は会社の規則違反で、マネージャーに解雇された。)
- When the lease ended, the landlord turfed out the renters immediately. (契約が終了すると、大家はすぐに借主たちを追い出した。)
- The club turfed out anyone caught with fake IDs. (そのクラブでは、偽造身分証明書を持っているのが見つかった人は誰でも追い出された。)
- She threatened to turf him out if he didn’t stop making a mess. (彼女は彼が散らかすのをやめなければ、家から追い出すと脅した。)
これらの例は、「turf sb out」が誰かを追い出すことを表すさまざまな状況で使われていることを示しています。
よくある間違い
学習者は時々、単語の順序を間違えたり、フレーズを誤った文脈で使ったりします。
- Incorrect: They turfed out he from the party.
- Correct: They turfed him out from the party.
- Incorrect: She was turfed away the room.
- Correct: She was turfed out of the room.
必ず人を目的語にして、「誰かを追い出す」という意味に合うようにしてください。
違い/同義語
“Turf sb out”は、“kick sb out”や“throw sb out”、“chuck sb out”と似ていて、どれも誰かを無理やり追い出すという意味ですが、ニュアンスに若干の違いがあります。
- Kick sb out:: より身体的で力強い。
- Throw sb out:: とても一般的で、くだけた感じで、似た意味です。
- Chuck sb out:: めっちゃラフでカジュアル。
“Turf sb out”は、家や職場のような場所からの立ち退きや追い出しを意味することが多いのに対し、“kick out”はより一般的な意味合いを持ちます。
よく使われる連語
人々は「turf sb out」を、追い出しや立ち退きに関わる場所や状況でよく使います。
- Turf sb out of the house: Make someone leave a home. (“Turf sb out of the house”:誰かを家から追い出す。)
- Turf sb out of the office: Remove someone from work. (“Turf sb out of the office”:職場から誰かを追い出すこと。)
- Turf sb out of a club: Expel someone from a social place. (“Turf sb out of a club”:社交の場から誰かを追い出す。)
- Turf sb out of a room: Make someone leave a specific space. (“Turf sb out of a room”:特定の場所から誰かを追い出すこと。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です turf sb out:
実際の会話
こちらは「turf sb out」を使った短い会話です。
Anna: Did you hear what happened at the party last night?
アンナ:昨夜のパーティーで何があったか聞いた?
Ben: No, what?
ベン:何だって?
Anna: They turfed Tom out because he was being rude to everyone.
アンナ:トムはみんなに失礼な態度を取っていたので、追い出されてしまったの。
Ben: Wow, that’s harsh! But I guess he deserved it.
ベン:わあ、それはきついね!でも、彼も仕方なかったんだろうね。
練習
Try to complete the sentence with the correct form of “turf sb out”:
- The hotel ________ the guests ________ after they complained about the noise.
- She was ________ out of the office because she arrived late every day.
- If you break the rules, they will ________ you ________ immediately.
よくある質問
- 「turf sb out」とはどういう意味ですか? 誰かを無理やりその場所から追い出すことを意味します。
- 「turf sb out」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? インフォーマルで、カジュアルな会話でよく使われます。
- “turf sb out”は家以外の場所にも使えますか? はい、オフィスやクラブ、パーティーなどにも使えます。
- 「turf sb out」は分離可能ですか? はい、目的語を動詞と粒子の間に置くことも、その後に置くこともできます。
- “turf sb out” に似た表現は何ですか? kick sb out、throw sb out、chuck sb out です。

