「Strike up sth」とはどういう意味ですか?
“Strike up sth” は、会話や友情、関係などを始めることを意味します。
はじめに
句動詞「Strike up sth」は、特に社会的な交流を始める際に、日常英語でよく使われます。「strike up」で何かを始めるという意味で、例えば見知らぬ人との会話や友情を始めるときに使います。「Strike up sth」の意味を理解することで、学習者は会話で自然に使えるようになります。これはしばしばポジティブな始まりを指し、フォーマル・インフォーマルの両方の場面で役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:strike up something
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:何か(例えば会話や友情)を始めること
構造(文法規則)
「Strike up」は分離可能な句動詞です。目的語を「strike」と「up」の間に置くことも、句動詞全体の後に置くこともできます。
- strike up a conversation (会話を始める)
- strike a conversation up (会話を始める)
両方の形が正しいですが、最初の方がより一般的です。
“Strike up sth”の使い方は?
誰かが新しいこと、特に社交的な活動を始めたと言いたいときは、「strike up sth」を使います。
- Strike up a conversation (会話を始める)
- Strike up a friendship (友情を築く)
- Strike up a relationship (関係を築き始める)
人々が話し始めたり交流を始めたりする際に、ポジティブまたは友好的な文脈でよく使われます。
例文
パーティーで初めて会った人がいるとします。彼らと仲良くなるために会話を始めるかもしれません。以下は、文中での「Strike up sth」の例です。
- She struck up a conversation with the person sitting next to her. (彼女は隣に座っている人と話を始めた。)
- They struck up a friendship during their trip to Spain. (彼らはスペイン旅行中に親しくなった。)
- He struck up an interesting discussion about books. (彼は本についての興味深い議論を始めた。)
- We struck up a business partnership last year. (私たちは昨年、ビジネスパートナーシップを結びました。)
- It’s easy to strike up a chat when you’re at a social event. (社交の場では、気軽に会話を始めるのは簡単です。)
よくある間違い
学習者は時々「strike up」を他の句動詞と混同したり、誤って使ったりします。以下は典型的な間違い例です。
- Incorrect: She strike up a conversation.
Correct: She struck up a conversation. - Incorrect: They strike up quickly friendship.
Correct: They struck up a friendship quickly.
正しい過去形「struck up」を使い、目的語を正しい位置に置くことを忘れないでください。
違い/同義語
“Strike up sth”は「始める」や「開始する」に似ていますが、主に社交的なやり取りに使われます。「start」と比べると、よりカジュアルで親しみやすい印象があります。
- Strike up vs Start:: 「Strike up」は会話や人間関係に特有の表現であり、「start」はより一般的な意味です。
- Strike up vs Break up:: 「Strike up」は始めることを意味し、「break up」は終わることを意味します。
- Strike up vs Take up:: 「Take up」は趣味や活動を始めることを意味し、通常は会話には使いません。
よく使われる連語
“Strike up”はこれらの目的語とよく使われます。これらの連語を知っていると、自然な表現ができるようになります。
- Conversation: start talking with someone (会話:誰かと話し始めること)
- Friendship: begin a friendly relationship (友情:友好的な関係を始めること)
- Chat: start a casual talk (チャット:気軽な会話を始める)
- Relationship: initiate a connection or bond (関係:つながりや絆を築くこと)
- Business partnership: begin a professional collaboration (ビジネスパートナーシップ:専門的な協力関係を始めること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です strike up sth:
実際の会話
こちらは「strike up sth」が自然に使われる短い会話例です。
Anna: I didn’t know anyone at the party, but I managed to strike up a conversation with a few people.
アンナ:パーティーには知り合いがいなかったけど、何人かと話を始めることができたよ。
Ben: That’s great! It’s always nice to meet new friends.
ベン:それは素晴らしいね!新しい友達と知り合うのはいつだって嬉しいものだよ。
Anna: Yes, I even struck up a friendship with someone from another city.
アンナ:はい、他の街の人と友達になったんです。
練習
Try filling in the blanks with the correct form of “strike up”:
- They _______ a conversation about travel during the flight.
- Last year, she _______ a friendship with her new neighbor.
- It’s easy to _______ a chat when you’re at a coffee shop.
Answers: struck up, struck up, strike up
よくある質問
- 「strike up sth」とはどういう意味ですか? 通常、会話や友情のような社交的なやり取りを始めることを意味します。
- 「strike up」は分離可能ですか? はい、「strike」と「up」の間に目的語を置くことも、句動詞の後に置くこともできます。
- 「strike up」はどんな活動にも使えますか? 主に会話や友情、関係を始めるときに使われ、すべての行動に使えるわけではありません。
- 「strike up」の過去形は何ですか? 過去形は「struck up」です。
- 「strike up」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。

