“Sign sb off”の意味は何ですか?
“Sign sb off”とは、誰かがタスクを完了したことを正式に承認・確認すること、または健康上の理由などで仕事を休む許可を与えることを意味します。
はじめに
句動詞「sign sb off」は職場や医療現場でよく使われます。これは、ある人が仕事を終えたことや、特に病気のために休暇を取ることを正式に承認する行為を指します。「sign sb offの意味」を理解することで、学習者はさまざまな状況で正しく使えるようになります。この表現は、上司が業務を承認する場合や医師が病気休暇を出す際に役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:sign somebody off
- 他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かが仕事を終えることを正式に承認または許可すること
構造(文法規則)
“Sign sb off”は他動詞で分離可能な句動詞です。目的語(sb)を“sign”と“off”の間に置くことも、句動詞全体の後に置くこともできます。
- sign somebody off (誰かを“Sign sb off”する)
- sign off somebody (誰かを承認する)
例のパターン:
- Sign the employee off for sick leave. (従業員を病気休暇で“Sign the employee off”してください。)
- The manager signed him off after the project was done. (プロジェクトが終わった後、マネージャーは彼を休養扱いにした。)
“Sign sb off”の使い方は?
「sign sb off」は、権限を持つ人が誰かの仕事の終了やタスクの完了を承認または確認する際に使います。医療休暇や専門的な場面での最終承認に関連することが多いです。通常、人(sb)に対して使われ、物には使われません。
例文
病院では、医師が患者の完全な回復のために仕事を休むよう“sign a patient off”することがあります。職場では、上司が業務を終えた従業員を“sign an employee off”することがあります。
- The doctor signed her off for two weeks after surgery. (医師は手術後、彼女を2週間の休養許可とした。)
- My boss signed me off once I completed the report. (報告書を完成させると、上司は私を正式に承認してくれました。)
- They signed him off sick because he had the flu. (彼はインフルエンザにかかっていたため、病気休暇を認められました。)
- After the inspection, the inspector signed the technician off. (検査の後、検査官は技術者の作業完了を正式に認めた。)
- Can you sign me off for the day? I’m feeling unwell. (今日はもう仕事を終わらせてもらえますか?体調が優れません。)
これらの例は、「sign sb off」を自然に文中で使う方法を示しています。
よくある間違い
学習者は時々「sign sb off」と「sign off」(目的語なし)を混同します。「sign sb off」は必ず人を目的語に取ることを覚えておいてください。
- Incorrect: The manager signed off the report. (This means something different.)
- Correct: The manager signed me off after my work was done.
- Incorrect: She signed off sick. (Missing object, should be “signed herself off” or “was signed off.”)
- Correct: The doctor signed her off sick.
違い/同義語
「sign off」が一般的に何かを終える、または承認することを意味し(直接の目的語なしで)、一方「sign sb off」は常に人が関わります。類似の表現には「authorize leave」や「approve time off」がありますが、これらはよりフォーマルな言い方です。
例えば:
- 「Sign off」とは、書類や放送を終了または承認することを意味します。
- 「Sign sb off」とは、ある人の欠席や完了を承認することを意味します。
よく使われる連語
人々はよく「sign sb off」を仕事や健康に関する用語と一緒に使います。以下はよく使われる対象です:
- Signed off sick: approved time off for illness (病気による欠勤:病気のための承認された休暇)
- Signed off work: allowed to stop working (仕事を終えた:作業を中断してよい状態)
- Signed off project: approved completion of a task (less common) (Signed off project:タスクの完了を承認した(あまり一般的ではない))
- Signed off leave: approved vacation or time away (Signed off leave:承認された休暇または離席時間)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です sign sb off:
実際の会話
こちらは“sign sb off”を使った短い会話です。
Employee: I’ve been feeling unwell for a few days.
従業員:ここ数日、体調が優れません。
Doctor: I will sign you off for a week so you can rest.
医者:あなたが休めるように、一週間の休養を許可します。
Employee: Thank you, I’ll inform my manager.
従業員:ありがとうございます。上司に報告しておきます。
練習
Try to complete the sentence with the correct form of “sign sb off”:
- The doctor __________ me __________ after my surgery.
- My supervisor __________ me __________ for completing the training.
- She was feeling sick, so the nurse __________ her __________ for two days.
よくある質問
- Q: 「sign sb off」とはどういう意味ですか?
A: 誰かが仕事を終えたり休暇を取ったりすることを正式に承認することを意味します。
- Q: “sign sb off”は分離可能ですか?
A: はい、「sign」と「off」の間に人を置くことも、句動詞の後に置くこともできます。
- Q: “sign sb off”は書類に使えますか?
A: いいえ、人に対して使う表現で、物には使いません。
- Q: 「sign off」と「sign sb off」の違いは何ですか?
「sign off」は何かを終える、または承認することを意味し、「sign sb off」は人の休暇や完了を承認することを意味します。
- Q: マネージャーが従業員を病気で”Sign off”することはできますか?
通常、病気で”Sign off”できるのは医師だけですが、マネージャーは休暇を承認することができます。

