“Sign sb in”はどういう意味ですか?
“Sign sb in”とは、通常は名前を書いたり、登録簿やシステムに情報を入力したりして、誰かの到着を正式に記録することを意味します。
はじめに
句動詞「sign sb in」は、訪問者やゲストが到着時に登録される必要がある場所でよく使われます。これはホテル、オフィス、イベント、医療施設などが該当します。「sign sb in」の意味を理解することで、チェックインや誰かにアクセスを許可することについて明確に伝えられるようになります。この句動詞は他動詞であり、目的語としてサインインされる人を取ります。この表現を正しく使いこなすことは、日常会話やビジネスの場面で役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:sign sb in(誰かをサインインさせる)
- タイプ:他動詞
- レベル:A2〜B2
- 簡単な意味:誰かの到着を正式に記録すること
構造(文法規則)
「Sign sb in」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(sb = 誰か)が動詞と副詞の間に入るか、その後に置くことができます。
- Sign someone in (誰かをサインインさせる)
- Sign in someone (誰かをサインインする)
どちらの形も正しいですが、動詞と助詞の間に目的語を置く方がより一般的です。
“Sign sb in”の使い方は?
「sign sb in」は、人の到着をシステムや登録簿に記録する際に使います。オフィスやホテル、イベントなどの正式な場面でよく使われます。例えば、受付係が「I will sign you in when you arrive.」と言うことがあります。
過去形や未来形でも使えます。「She signed him in yesterday(彼女は昨日彼をサインインさせた)」や「Please sign the guests in when they come(お客様が来たらサインインさせてください)」のように。
例文
お客様がホテルに到着すると、フロントスタッフは滞在者を把握するために“Sign them in”します。
- The security guard signed the visitors in before letting them enter the building. (警備員は訪問者の身元を確認してから建物への入館を許可した。)
- Please sign me in for the conference when I arrive. (到着したら、会議の受付をしておいてください。)
- She forgot to sign her friend in at the office reception. (彼女はオフィスの受付で友人の入館手続きをするのを忘れてしまった。)
- They signed all the new employees in on their first day. (彼らは新入社員全員を初日に受付で登録した。)
- Can you sign me in at the front desk? (フロントで私の名前を登録してもらえますか?)
これらの例は、「sign sb in」を自然に文中で使う方法を示しています。
よくある間違い
学習者は時々「sign in」と「sign up」を混同したり、目的語を間違った位置に置いたりします。
- Incorrect: Can you sign in me?
- Correct: Can you sign me in?
- Incorrect: I signed up my guest in.
- Correct: I signed my guest in.
覚えておいてください、目的語は「sign」と「in」の間、またはフレーズ全体の後に置かなければなりません。
違い/同義語
“Sign sb in”は“check sb in”に似ていますが、わずかな違いがあります。
- Sign sb in:: 到着の記録に重点を置き、しばしばレジスターやログに記録します。
- Check sb in:: ホテルや航空便でよく使われる、予約を登録して確認することを意味します。
- Register sb:: より正式には、誰かの情報をリストやデータベースに正式に登録することを意味します。
到着記録に重点を置く場合は、「sign sb in」を使ってください。
よく使われる連語
「sign sb in」を使うとき、特定の目的語がよく一緒に使われます。これらの連語を覚えると、自然な表現になります。
- Visitors: People visiting a place temporarily. (訪問者:一時的に場所を訪れる人々。)
- Guests: People invited or staying at a place. (ゲスト:招待された人や滞在している人。)
- Employees: Workers at a company or organization. (従業員:会社や組織で働く人々。)
- Students: Learners arriving at school or class. (生徒:学校や授業に来る学習者。)
- Patients: People arriving at a hospital or clinic. (患者:病院や診療所に来院する人々。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です sign sb in:
実際の会話
受付で、来訪者が手続きについて尋ねています。
Visitor: Do I need to sign in when I arrive?
来訪者:到着したら受付で名前を記入する必要がありますか?
Receptionist: Yes, please sign yourself in on the tablet. Then I’ll give you a visitor badge.
受付係:はい、タブレットでご自身の情報を入力してください。その後、来訪者用のバッジをお渡しします。
Visitor: Okay, thanks!
来訪者:はい、ありがとうございます!
練習
Try filling in the blanks with the correct form of “sign sb in.”
- The receptionist __________ all the guests __________ before the meeting started.
- Please __________ me __________ when I get there.
- They forgot to __________ the new employees __________ yesterday.
- Can you __________ the visitors __________ at the front desk?
よくある質問
- 「sign sb in」とはどういう意味ですか? 誰かの到着を公式に記録するために、その人の情報を登録簿やシステムに入力することを意味します。
- 「sign sb in」は分離可能ですか? はい、「sign」と「in」の間に目的語を入れることも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- 「sign in me」と言ってもいいですか? いいえ、正しい形は「sign me in」です。
- 「sign sb in」と「check sb in」の違いは何ですか? 「sign sb in」は到着の記録に重点を置き、「check sb in」は予約の確認を伴うことが多いです。
- 「sign sb in」はくだけた話し言葉で使えますか? はい、使えますが、より一般的なのは正式または公式な場面です。

