「Show sb round sth」とはどういう意味ですか?
“Show sb round sth”とは、家や街、建物などの場所を案内して、重要な部分を見せることを意味します。
はじめに
句動詞「Show sb round sth」は、誰かが他の人の案内役を務めるときによく使われます。例えば、友達が初めてあなたの町を訪れたときに、その街を案内することがあります。「Show sb round sth」の意味を理解することで、学習者は日常会話でこの表現を自然に使えるようになります。特に訪問やツアー、新しい場所の紹介について話す際に役立ちます。この表現は話し言葉でも書き言葉でもよく使われるため、学習者にとって知っておくべき重要なフレーズです。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Show somebody round something」
- タイプ:他動詞
- レベル:A2-B1(初級から中級)
- 簡単な意味:誰かを場所の案内をすること
構造(文法規則)
“Show sb round sth”は分離可能で、目的語の「sb」(誰か)が「show」と「round」の間に入り、「round」の後に場所や物(「sth」)が続きます。
-
Correct pattern: show + somebody + round + something
- Example: I will show you round the museum. (博物館を案内します。)
「round」を人の名前から切り離すことはできません。例えば、「show round you the city」は間違いです。
“Show sb round sth”の使い方は?
「show sb round sth」は、誰かを場所に案内するときに使います。このフレーズは訪問やツアーに関するカジュアルな会話でよく使われます。さまざまな時制で使うことができます。
- Present: I show my friends round my hometown. (私は友達に故郷を案内します。)
- Past: She showed us round her new apartment. (彼女は私たちに新しいアパートを案内してくれました。)
- Future: They will show you round the office tomorrow. (将来:彼らは明日あなたにオフィスを案内してくれます。)
この句動詞は、よく知っている場所や新しい場所について話すときに役立ちます。
例文
あなたの街にゲストが訪れたと想像してみてください。こう言うかもしれません:
- “I will show you round the city this weekend.” (今週末、市内を案内します。)
- “He showed me round the university campus yesterday.” (彼は昨日、大学のキャンパスを案内してくれました。)
- “Can you show your guests round the house?” (お客様に家の中を案内してあげられますか?)
- “We showed them round the factory during their visit.” (彼らが訪問した際に、私たちは工場を案内しました。)
- “She is showing her friends round the art gallery now.” (彼女は今、友達に美術館を案内しています。)
これらの例は、「Show sb round sth in a sentence」を自然に使う方法を示しています。
よくある間違い
人々は時々語順を間違えたり、誤った前置詞を使ったりします。例えば:
- Incorrect: Show round me the city.
- Correct: Show me round the city.
- Incorrect: Show me around the city. (Note: “around” is used but “round” is the British English form.)
- Correct (British English): Show me round the city.
- Correct (American English): Show me around the city.
「show」のすぐ後に人(sb)を置き、「round」の前に置くことを忘れないでください。
違い/同義語
“Show sb round sth”は、“take sb around sth”や“show sb around sth”と似ています。主な違いは地域によるものです。
- Show sb round sth:: イギリス英語でよく使われます。
- Show sb around sth:: アメリカ英語でより一般的です。
- Take sb around sth:: 人を案内するというよりは、ある場所から別の場所へ移動させる行為に重点を置いている。
どれも誰かを場所に案内するという意味ですが、使い分けは地域や文脈によります。
よく使われる連語
私たちはよく「Show sb round」を場所やロケーションと一緒に使います。以下はよくあるコロケーションです。
- Show sb round the house: Guide someone through a house. (Show sb round the house:誰かに家の中を案内する。)
- Show sb round the city: Take someone to see important parts of a city. (Show sb round the city:誰かを連れて街の重要な場所を案内すること。)
- Show sb round the office: Tour someone around the workplace. (Show sb round the office:職場を案内する。)
- Show sb round the museum: Guide someone through a museum. (Show sb round the museum:博物館を案内する。)
- Show sb round the school: Take someone on a tour of a school. (Show sb round the school:誰かを学校の案内に連れて行く。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です show sb round sth:
実際の会話
こちらは「show sb round sth」を使った短い会話です。
Anna: Welcome to my city! Would you like me to show you round?
アンナ:私の街へようこそ!案内しましょうか?
John: Yes, please! I’d love to see the main sights.
ジョン:はい、ぜひお願いします!主要な観光地を案内してもらいたいです。
Anna: Great! I’ll show you round the historic center first.
アンナ:いいわね!まずは歴史的な中心地を案内するわ。
John: Sounds perfect. Thank you!
ジョン:完璧ですね。ありがとうございます!
練習
Try completing the sentences with the correct form of “show sb round sth”.
- I ______ my parents ______ the new school yesterday.
- Can you ______ me ______ your apartment?
- They will ______ the visitors ______ the factory tomorrow.
Answers:
- showed / round
- show / round
- show / round
よくある質問
- 「show sb round sth」とはどういう意味ですか?
誰かに場所を案内して見せることを意味します。
- 「show sb around sth」と「show sb round sth」は同じ意味ですか?
はい、「show sb around」はアメリカ英語でよく使われ、「show sb round」はイギリス英語で使われます。
- 「show round sb sth」と言えますか?
いいえ、正しい順序は「show sb round sth」です。
- 「show sb round」は分離可能ですか?
はい、「show」と「round」の間に人を入れて分けることができます。
- “show sb round” はどのような場所で使えますか?
家、街、オフィス、学校、博物館などの場所で使えます。

