“Show sb around sth”はどういう意味ですか?
“Show sb around sth”とは、誰かを案内してその場所を紹介し、理解を助けることを意味します。
はじめに
句動詞の“Show sb around sth”は、誰かが他の人を案内したり、場所を案内したりするときによく使われます。訪問者が新しい場所、例えば都市や建物、家に来たときによく起こることです。このフレーズは、重要な場所や興味深いものを指し示しながら、その場所に慣れる手助けをする行為を表現します。“Show sb around sth meaning”を理解することで、会話や文章で自然に使えるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Show somebody around something」
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 簡単な意味:誰かを案内して場所を回ること
構造(文法規則)
「Show sb around sth」は、代名詞を使う場合は通常分離可能です。「around」は「show」と一緒に使われ、目的語はその間か後ろに置くことができます。
- Show someone around the city. (誰かに街を案内する。)
- Show them around the city. (彼らに街を案内してあげてください。)
- Show around the city to them. (less common) (彼らに街を案内してあげて。)
「sb」を誰か(案内される人)、「sth」を何か(場所)として使ってください。
“Show sb around sth”の使い方は?
「Show sb around sth」は、誰かをある場所に案内するときに使います。これは、ゲストを歓迎したり、新しい同僚を助けたり、観光客に名所を紹介したりするような社交的な場面でよく使われます。この表現は丁寧で親しみやすく、助けやおもてなしを申し出る際によく使われます。
例文
友達が私の故郷を訪れたとき、私は彼女に旧市街とメインスクエアを案内しました。
- I will show you around the office on your first day. (初出勤の日に、オフィスの中を案内します。)
- Can you show me around your new apartment? (新しいアパートを案内してもらえますか?)
- He showed us around the museum and explained the exhibits. (彼は私たちに博物館を案内し、展示物について説明してくれました。)
- They showed the tourists around the castle grounds. (彼らは観光客に城の敷地内を案内しました。)
- She loves to show her guests around the city. (彼女は来客に街を案内するのが大好きです。)
これらの例は、「Show sb around sth in a sentence」を自然に使う方法を示しています。
よくある間違い
人々はしばしば単語の順序を混同したり、「Show sb around sth」で案内される人を入れ忘れたりします。
- Incorrect: I showed around my friend the city.
- Correct: I showed my friend around the city.
- Incorrect: Show me the city around.
- Correct: Show me around the city.
覚えておいてください、「around」は通常、案内している人の後に続きます。
違い/同義語
類似の表現には「take sb around sth」や「guide sb through sth」があります。
- Show sb around sth:: 場所を指し示しながら説明することに重点を置いています。
- Take sb around sth:: より一般的には、誰かに物理的に同行することを意味します。
- Guide sb through sth:: より詳細で注意深い指示によく使われます。
「Show sb around sth」は、カジュアルなツアーや案内で最もよく使われる表現です。
よく使われる連語
私たちはよく「Show sb around」を場所や建物に使います。ここに一般的な対象があります:
- Show sb around the city: Guide someone in a town or city. (Show sb around the city:町や都市で誰かを案内すること。)
- Show sb around the office: Introduce a new employee to their workplace. (Show sb around the office:新入社員に職場を案内する。)
- Show sb around the house: Give a tour of a home. (Show sb around the house:「家の中を案内する」という意味です。)
- Show sb around the museum: Explain exhibits or sections. (博物館を案内する:展示品やセクションを説明する。)
- Show sb around the school: Help new students get familiar. (学校を案内する:新入生が慣れるのを手伝う。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です show sb around sth:
実際の会話
新しい街を訪れることについて話している二人の友達:
Anna: I’m excited about the trip! Do you think you can show me around the city?
アンナ:旅行が楽しみだね!街を案内してくれる?
Ben: Of course! I’ll show you around all the best places.
ベン:もちろん!おすすめの場所を全部案内するよ。
Anna: Great! I want to see the museums and parks.
アンナ:いいね!博物館や公園を案内してほしいな。
Ben: No problem. I’ll show you around the museum first.
ベン:問題ないよ。まずは博物館を案内するね。
練習
Complete the sentences with the correct form of “show sb around sth”:
- Can you _________ me _________ your new apartment?
- He _________ us _________ the university campus yesterday.
- They will _________ their guests _________ the countryside this weekend.
よくある質問
- 「show sb around sth」とはどういう意味ですか? 誰かを案内して、その場所を紹介することを意味します。
- 「show sb around sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 一般的にインフォーマルで、日常会話で使われます。
- 「show around sb sth」と言えますか? いいえ、正しい順序は「show sb around sth」です。
- 「show sb around sth」の同義語は何ですか? 「take sb around sth」や「guide sb through sth」が似たような文脈で使えます。
- 「show sb around」は場所を言わずに使えますか? はい、使えますが、通常は場所が前もって分かっているか、言及されています。

