「Send out for sth」とはどういう意味ですか?
「Send out for sth」とは、店やレストランから食べ物や商品を配達してもらうように頼んだり注文したりすることを意味します。
はじめに
「send out for sth」というフレーズは、特に食べ物や商品を自宅や職場に配達してもらう際の日常英語でよく使われます。「sth」は「something(何か)」の略で、外部から取り寄せるものを指します。「send out for sth」の意味を理解することで、学習者はさまざまな状況で自然にこの表現を使えるようになります。自分で出かけずに何かを手に入れたいとき、例えばピザを「send out for」したり、事務用品を「send out for」したりする場合によく使われます。このフレーズは実用的で、カジュアルな会話からフォーマルな会話まで幅広く登場するため、覚えておくべき重要な表現です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:send out for something
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:何かを配達してもらうように注文または依頼すること
構造(文法規則)
「Send out for sth」は分離可能な句動詞であり、目的語(「something」)を「send out」と「for」の間、またはフレーズ全体の後に置くことができるという意味です。
- Send out something for (correct) (何かを“Send out for”する)
- Send out for something (correct) (「Send out for something」(正しい))
例:
- We sent out pizza for dinner. (夕食にピザを“Send out for”しました。)
- We sent out for pizza for dinner. (夕食にピザを“Send out for”しました。)
「Send out for sth」の使い方は?
「send out for sth」は、何かを注文したり配達を依頼したりする場合に使います。主に食べ物に使われますが、事務用品や薬など他の物にも使えます。この表現は話し言葉やカジュアルな文章でよく使われます。
文脈の例:
- Ordering food from a restaurant (レストランに料理を注文すること)
- Requesting supplies or items to be brought to your location (必要な物資や品物をこちらに届けてもらうよう依頼すること。)
- Asking someone to get something on your behalf (誰かに代わりに何かを取ってきてもらうよう頼むこと。)
例文
- We decided to send out for Chinese food last night. (昨夜は中華料理を出前で頼むことにしました。)
- She sent out for some office supplies during the meeting. (彼女は会議中に事務用品を取り寄せた。)
- They sent out for a plumber to fix the leak. (彼らは漏れを直すために配管工を呼び寄せた。)
- He sent out for a cake to celebrate his birthday. (彼は誕生日を祝うためにケーキを注文した。)
- Send out for some coffee if you’re feeling tired. (疲れたらコーヒーを注文して取り寄せてみてください。)
料理をする気分じゃなかったので、ピザを“Send out for”しました。
よくある間違い
- Incorrect: I sent for out pizza.
- Correct: I sent out for pizza.
- Incorrect: She send out for some food.
- Correct: She sent out for some food.
- Incorrect: They sent out pizza for dinner.
- Correct: They sent out for pizza for dinner.
違い/同義語
“Send out for”は特に電話やオンラインで配達を依頼することを意味し、一方で“order”はより一般的で、店頭やオンラインで購入することを指します。
“Call for”は、しばしば正式に何かを要求または要請することを意味します。“Send out for”はよりカジュアルで、配達に重点を置いています。
“Pick up”は自分で何かを取りに行くことを意味します。“Send out for”は誰かにそれを持ってきてもらうよう頼むことを意味します。
よく使われる連語
- Send out for pizza (ピザを“Send out for”する)
- Send out for Chinese food (中華料理を“Send out for”する)
- Send out for coffee (コーヒーを“Send out for”する)
- Send out for office supplies (オフィス用品を“Send out for”する)
- Send out for medicine (薬を“Send out for”する)
- Send out for a plumber (配管工を“Send out for”する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です send out for sth:
実際の会話
Anna: I’m too tired to cook tonight.
アンナ:今夜は疲れすぎて料理を作る気になれないわ。
Ben: Why don’t we send out for some sushi?
ベン:寿司を出前で頼まない?
Anna: That sounds perfect! I’ll call the restaurant now.
アンナ:それは最高だね!今すぐレストランに電話して注文するよ。
Ben: Great! I’ll set the table while you do that.
ベン:いいね!君がそれをしている間に、僕はテーブルを準備しておくよ。
練習
Choose the correct sentence:
- a) I sent out for some groceries because I couldn’t go to the store.
- b) I sent for out some groceries because I couldn’t go to the store.
- c) I sent out some groceries for because I couldn’t go to the store.
Answer: a)
よくある質問
- Q: 「send out for」は食べ物以外にも使えますか?
A: はい、物資や薬など、配達を依頼するあらゆる品物に使うことができます。
- Q: 「send out for」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: 主にインフォーマルで、日常会話で使われます。
- Q: 「send out for pizza」と「send out pizza」はどちらも使えますか?
A: 正しい表現は「send out for pizza」です。
- Q: 「send out for」と「order」の違いは何ですか?
「send out for」は配達を依頼することを意味し、「order」は店頭やオンラインで購入することも含みます。
- Q: 「send out for」は分離可能ですか?
はい、目的語を「for」の前または後に置くことができます。

