“Run up against sb”はどういう意味ですか?
“Run up against sb”は、人によって引き起こされる障害や困難に直面することを意味します。これはしばしば、誰かと対立や衝突に遭遇することを指します。
はじめに
句動詞の“run up against sb”は、他人による抵抗や問題に直面する状況を表す英語でよく使われます。“run up against sb meaning”を理解することで、学習者は会話で困難を明確に伝えられます。例えば、アイデアが却下されたときに「run up against a manager」と言ったり、近所の人と意見が合わない場合に「run up against a neighbor」と言ったりします。この表現はフォーマル・インフォーマル両方の場面で役立ち、対立を話す際にニュアンスを加えます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「run up against somebody」
- 他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かによって引き起こされる問題や反対に直面すること
構造(文法規則)
「Run up against sb」は分離不可能な句動詞です。これは動詞と副詞が一緒に使われ、目的語によって分けられることがないことを意味します。
Correct pattern: run up against + somebody- We ran up against a lot of difficulties. (私たちは多くの困難に直面しました。)
- She ran up against her teacher’s strict rules. (彼女は先生の厳しい規則にぶつかった。)
誤り:run someone up against
“Run up against sb”の使い方は?
「run up against sb」は、人によって引き起こされる抵抗や問題に直面することを話すときに使います。これはしばしば進行を遅らせたり困難をもたらす挑戦や対立を意味します。通常は権威者、同僚、近隣住民、または障害を作る誰かについて使われます。
それは過去形、現在形、未来形で使うことができます。
- I ran up against some strict rules yesterday. (昨日、いくつかの厳しい規則に直面しました。)
- We often run up against problems with the new manager. (私たちは新しいマネージャーとよく問題に直面します。)
- They will run up against opposition if they change the plan. (彼らが計画を変更すれば、反対に直面することになるだろう。)
例文
「run up against sb」を文中で使う方法を理解するための自然な例をいくつか紹介します。
- During the project, we ran up against the CEO’s objections. (プロジェクトの途中で、私たちは社長の反対に直面しました。)
- She ran up against her neighbor’s complaints about noise. (彼女は隣人からの騒音に関する苦情に直面した。)
- The team often runs up against difficulties with the new software. (チームは新しいソフトウェアでしばしば困難に直面します。)
- He ran up against his boss’s strict deadlines last week. (彼は先週、上司の厳しい締め切りに直面した。)
- We might run up against some resistance from the board if we suggest changes. (変更を提案すると、取締役会から反発を受けるかもしれません。)
よくある間違い
多くの学習者は語順を混同したり、そのフレーズを誤って使ったりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: I ran someone up against the rules.
- Correct: I ran up against the rules.
- Incorrect: She runs against up some problems.
- Correct: She runs up against some problems.
覚えておいてください、「run up against」は分離できない句動詞なので、目的語は必ず「run up against」の後に置かなければなりません。
違い / 同義語
類似の句動詞には “come up against” や “bump into” がありますが、それぞれ意味が異なります。
- Run up against:: 誰かによって引き起こされる反対や問題に直面する
- Come up against:: 困難や障害に直面する
- Bump into:: 偶然誰かに会う
例えば、「run up against your manager」(対立する)という場合もあれば、思いがけずマネージャーに会うときは「bump into your manager」と言います。
よく使われる連語
“Run up against sb”は特定の人やグループとよく使われます。以下は一般的な連語です。
- Run up against a manager – face opposition from a boss (マネージャーに“Run up against”する – 上司から反対に直面する)
- Run up against rules – meet strict regulations (規則にぶつかる – 厳しい規制に直面する)
- Run up against a neighbor – have a disagreement with someone nearby (近所の人と“Run up against”する—近くにいる誰かと意見が合わないこと)
- Run up against objections – face complaints or protests (反対意見にRun up againstする — 苦情や抗議に直面する)
- Run up against resistance – meet strong opposition (抵抗に直面する – 強い反対に遭う)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です run up against sb:
実際の会話
こちらは“run up against sb”を使った短い会話です。
Anna: We tried to change the schedule, but we ran up against the manager’s strict rules.
アンナ:スケジュールを変更しようとしたけど、マネージャーの厳しい規則にぶつかってしまったの。
Ben: That’s frustrating. Did you talk to him about it?
ベン:それはイライラするね。彼にそのことを話してみた?
Anna: Yes, but he wasn’t flexible. We’ll have to find another solution.
アンナ:そうだけど、彼は融通が利かなかったの。別の解決策を見つけなければならないわ。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “run up against sb”:
- Last week, I __________ some problems with my team leader.
- We often __________ difficulties when working with new clients.
- They will __________ opposition if they decide to change the policy.
よくある質問
- 「run up against sb」とはどういう意味ですか? 人によって引き起こされる問題や反対に直面することを意味します。
- 「run up against sb」は分離可能ですか? いいえ、これは分離不可能な句動詞です。
- 「run up against」は人ではなく物に対して使えますか? はい、使えますが、通常は人ではなく障害や問題に対して使います。
- 「run up against」と「come up against」の違いは何ですか? 「run up against」はしばしば人が問題を引き起こす場合に使われ、「come up against」はより一般的な障害を指します。
- 「run up against sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使うことができます。

