“Ring round sb” はどういう意味ですか?
“Ring round sb”は、通常、誰かに連絡を取ったり情報を得たりするために電話をかけることを意味します。
はじめに
句動詞“Ring round sb”は、誰かに電話をかける行為を表すイギリス英語でよく使われます。複数の人に電話をかけたり、情報を得たり確認したりするために連絡を取ることを示すことが多いです。“Ring round sb”の意味を理解することで、特に複数の人に電話をかけたり情報を求めたりする会話で、この表現を自然に使えるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Ring round somebody」
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 意味:誰かに電話をかけて連絡を取ったり、何かを確認したりすること
構造(文法規則)
Ring round sbは句動詞で切り離せません。つまり、目的語(sb)は常に句動詞の後に置かれます。
Correct pattern: Ring round + somebodyExample: I need to ring round my friends before the party. (パーティーの前に友達に電話をかけて回らなければならない。)
“Ring round sb”の使い方は?
「Ring round sb」は、質問をしたり情報を得たりするために一人または複数の人に電話をかけることを表すときに使います。カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。多くの場合、複数の人に次々と電話をかけることを意味します。
これはイギリス英語でよく使われる表現で、アメリカ英語ではあまり馴染みがなく、代わりに「call someone」と言うことが多いです。
例文
以下は、“Ring round sb”を使った自然な文章の例です。
- I’ll ring round the offices to check if anyone is available. (誰かが対応できるかどうか、各オフィスに電話して確認します。)
- She rang round all her friends to invite them to the meeting. (彼女は会議に招待するために、友達全員に電話をかけて回った。)
- Before buying the car, he rang round several dealers to compare prices. (車を買う前に、彼はいくつかの販売店に電話をかけて価格を比較した。)
- We need to ring round the team to confirm the schedule. (スケジュールを確認するために、チーム全員に電話をかける必要があります。)
- They rang round the suppliers to find out if the parts had arrived. (彼らは部品が届いているかどうかを確かめるために、取引先に電話をかけまわった。)
よくある間違い
人々は時々、単語の順序を間違えたり、誤った前置詞を使ったりします。以下は、誤用と正しい使い方の例です。
- Incorrect: I will ring somebody round.
- Correct: I will ring round somebody.
- Incorrect: She rang around her friends.
- Correct: She rang round her friends.
覚えておいてください、「ring」の後には必ず「round」が直接続き、その後に対象(誰か)が来るということを。
違い/同義語
“Ring round sb”は、誰かに電話をかけることに似ています。しかし、「ring round」は複数の人に電話をかけたり、連続して何度も電話をかけることを意味することが多いです。
“Ring up”のような他の句動詞も誰かに電話をかける意味がありますが、複数回電話をかけることは示唆しません。
アメリカ英語では、「ring round」はあまり使われず、通常は「call around」と言います。
よく使われる連語
人々はしばしば特定の名詞と一緒に“Ring round sb”を使います。以下はよくある連語です。
- Ring round friends: To call several friends one after another. (Ring round friends:友達に次々と電話をかけること。)
- Ring round family: To contact family members by phone. (Ring round family:家族に電話で連絡を取ること。)
- Ring round colleagues: To check or confirm work-related information. (同僚に“Ring round”: 仕事に関する情報を確認するため。)
- Ring round suppliers: To inquire about goods or deliveries. (“Ring round suppliers”:商品や配送について問い合わせること。)
- Ring round customers: To follow up or get feedback. (顧客に“Ring round”:フォローアップやフィードバックを得るため。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です ring round sb:
実際の会話
こちらは“Ring round sb”を自然に使った短い会話です。
Anna: Have you managed to confirm the meeting time?
アンナ:会議の時間は確認できましたか?
Ben: Not yet. I’m going to ring round the team this afternoon.
ベン:まだだよ。今日の午後、チームのみんなに電話してみるつもりだ。
Anna: Good idea. Let me know what they say.
アンナ:いい考えね。彼らの返事を教えて。
練習
Try this exercise to practice Ring round sb:
Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- I need to ________ my friends to see if they can come to the party.
- She ________ several suppliers to check the delivery dates.
- Before the event, we should ________ all the participants to remind them.
よくある質問
- 「Ring round sb」とはどういう意味ですか? 誰かに電話をかけること、通常は連絡を取ったり情報を得たりするための意味です。
- 「Ring round sb」はアメリカ英語で使われますか? これは主にイギリス英語で使われます。アメリカ人は通常「call around」と言います。
- この句動詞で「ring」と「round」を分けて使うことはできますか? いいえ、「ring round」は分離できません。目的語は常にこのフレーズの後に置かれます。
- 「Ring round sb」はフォーマルな場面でも使えますか? はい、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- 「Ring round sb」の同義語は何ですか? 「誰かに電話をかける」や「誰かに電話する」が一般的な同義語です。

