“Pay sb back”はどういう意味ですか?
“Pay sb back”とは、誰かに借りたお金を返すこと、または相手のしたことに対して仕返しをすることを意味します。
はじめに
「pay sb back」というフレーズは、英語でよく使われる句動詞で、主に二つの意味があります。まず一つ目は、お金を貸してくれた人に返すときに使います。例えば、友達がお金を貸してくれた場合、「I will pay you back tomorrow.(明日返すよ)」と言えます。二つ目は、誰かの悪い行動に対して仕返しをするという意味でも使われます。「pay sb back」の意味を理解することで、このフレーズをさまざまな状況で正しく使えるようになります。この句動詞は、借金の話でも個人的な感情の話でも、日常会話で役立つ表現です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:pay sb back → 誰かに返済する
- タイプ:他動詞
- レベル:A2
- 意味:借りたお金を返すこと、または復讐すること
構造(文法規則)
“Pay sb back”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語によって“pay”と“back”を分けることができます。
- When the object is a pronoun, place it between “pay” and “back”: e.g., I will pay you back tomorrow. (目的語が代名詞の場合は、「pay」と「back」の間に置きます。例:I will pay you back tomorrow.)
- When the object is a noun, you can put it either between or after: e.g., I will pay my friend back tomorrow. or I will pay back my friend tomorrow. (目的語が名詞の場合、それを動詞の間に置くことも、後ろに置くこともできます。例えば、「I will pay my friend back tomorrow.」や「I will pay back my friend tomorrow.」のように。)
“Pay sb back”の使い方は?
“pay sb back”は主に二つの使い方があります。一つはお金や恩返しをすることを指し、もう一つは誰かにされた悪いことに対して復讐することを表します。文脈によってどちらの意味かがわかります。
お金を返す場合、それは通常、借りたものを返すという約束や行動を指します。復讐について話すときは、相手に自分の行動の結果を味わわせるための行動を表すことが多いです。
例文
以下は、「pay sb back」を自然に使った例文です。
- I borrowed $20 from Sarah, and I will pay her back next week. (サラから20ドル借りたので、来週必ず返すつもりです。)
- Don’t worry, I’ll pay you back for the tickets soon. (心配しないで、チケット代はすぐに返すから。)
- He said he would pay me back for the favor I did last month. (彼は先月私がしてあげた恩に報いると言っていました。)
- After she was teased, she planned to pay them back by playing a prank. (からかわれた後、彼女は仕返しとしていたずらをするつもりだった。)
- They promised to pay the company back for the damages they caused. (彼らは自分たちが引き起こした損害に対して会社に賠償することを約束した。)
よくある間違い
学習者は時々語順を混乱させたり、フレーズを誤って使ったりします。ここにいくつかのよくある間違いと正しい形を示します。
- Incorrect: I will pay back you tomorrow.
Correct: I will pay you back tomorrow. - Incorrect: She pay me back the money.
Correct: She will pay me back the money. - Incorrect: I want to pay back to him.
Correct: I want to pay him back.
違い/同義語
“pay sb back”に似た他の句動詞もありますが、それぞれ意味が異なります。
- Pay sb back とは、お金を返すこと、または仕返しをすることを意味します。
- Pay off: 借金を完済すること。例:先月、ローンを完済しました。
- Give back: – 何かを返すこと(必ずしもお金とは限らない)。例:私の本を返してください。
- Get back at sb: 復讐すること。例:彼女は彼の秘密をばらすことで仕返しをした。
「pay sb back」はお金を返すことと復讐の両方の意味がありますが、「get back at sb」は復讐だけを意味します。
よく使われる連語
“Pay sb back”は、金銭や行動に関連する言葉と一緒に使われることが多いです。
- Money – return borrowed money.
Example: I need to pay back the money I borrowed. (お金 – 借りたお金を返すこと。例:借りたお金をpay backしなければならない。) - Loan – repay a loan.
Example: He paid back his loan early. (ローン – ローンを返済する。例:彼はローンを早めに返済した。) - Favor – return a favor.
Example: I want to pay you back for helping me. (恩返し – 恩を返す。例:助けてくれたことに対して、あなたに恩返しをしたい。) - Revenge – get revenge for a wrong.
Example: She paid him back by embarrassing him. (復讐 — 不当な扱いに対して仕返しをすること。例:彼女は彼を恥をかかせて“paid him back”した。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です pay sb back:
実際の会話
こちらは“pay sb back”を使った短い会話です。
Anna: Thanks for lending me $50 yesterday.
アンナ:昨日は50ドル貸してくれてありがとう。
Mark: No problem! When will you pay me back?
マーク:問題ないよ!いつ返してくれるの?
Anna: I’ll pay you back on Friday after I get paid.
アンナ:給料が入った金曜日に必ず返すからね。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “pay sb back”.
- I promised to _______ my friend _______ the money I borrowed.
- She wants to _______ him _______ for the prank he played on her.
- Can you _______ me _______ by next week?
よくある質問
- 「pay sb back」とはどういう意味ですか? 借りたお金を返すこと、または誰かに仕返しをすることを意味します。
- 「pay sb back」は分離可能ですか? はい、動詞と副詞を目的語で分けることができます。
- “pay sb back”は復讐の意味でも使えますか? はい、悪いことに対して仕返しをするという意味で使うことができます。
- 「pay sb back」と「pay off」の違いは何ですか? 「pay sb back」は人にお金を返すことを意味し、「pay off」は借金を完済することを意味します。
- 「pay sb back」を代名詞と一緒に使うにはどうすればいいですか? 代名詞は「pay」と「back」の間に置きます。例えば、「I will pay you back.」のように使います。

