「Let sb off sth」とはどういう意味ですか?
“Let sb off sth”は、誰かが罰、責任、または支払いを免れることを許すという意味です。これは、誰かが本来すべきことや支払うべきことから許されたり免除されたりする場合によく使われます。
はじめに
「Let sb off sth」というフレーズは、誰かが義務や罰、責任から免除される状況を表す一般的な英語の句動詞です。例えば、誰かが罰金の支払いを忘れた場合でも、当局が請求しないことを決めたら、その人は罰金を“let off”されたと言えます。「Let sb off sth」の意味を理解することで、学校や職場、日常会話など様々な場面で正しく使えるようになります。このフレーズは、親切さや許し、寛大さを示すため、英語をより自然で丁寧に聞こえさせるのに役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Let sb off sth(誰かを何かから免除する)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かが罰や義務を免れることを許すこと
構造(文法規則)
「Let sb off sth」は分離可能な句動詞です。目的語(誰か)を「let」と「off」の間に置くことも、「off」の後に置くこともできます。
-
Let + somebody + off + something
Let + somebody + off + something (same order, object usually goes after “let”)
例のパターン:
- They let him off the fine. (彼らは彼の罰金を免除した。)
- The teacher let the students off homework. (先生は生徒たちを宿題から免除した。)
「Let sb off sth」はどう使うのですか?
「let sb off sth」は、誰かを罰、責任、料金から免除するときに使います。これは、教師や警察官、上司などの権威者による寛大さや許しを意味することが多いです。
一般的な文脈には以下のようなものがあります:
- Letting someone avoid a fine or penalty. (誰かが罰金や処罰を免れるようにすること。)
- Excusing someone from a task or duty. (誰かを仕事や義務から免除すること。)
- Forgiving a minor mistake or offense. (小さな過ちや違反を許すこと。)
例文
宿題を忘れた生徒がいても、先生は“Let them off”することにした。
- The teacher let him off the homework this time. (先生は今回、彼に宿題を免除してあげた。)
- She was late, but the police let her off without a ticket. (彼女は遅刻したが、警察は罰金を科さずに見逃してくれた。)
- He forgot to pay the fee, but they let him off because it was his first time. (彼は料金を支払うのを忘れましたが、初めてだったので免除してもらえました。)
- My boss let me off work early today. (今日は上司が早く仕事を終わらせてくれました。)
- They let us off the fine because we explained the situation. (事情を説明したので、罰金を免除してもらえました。)
ここでの “let sb off sth in a sentence” は、この句動詞が自然に使われる例を示しています。
よくある間違い
人々はしばしば語順を混同したり、誤った前置詞を使ったりします。覚えておいてください、「let sb off」は固定表現で、「off」を「out」や他の言葉に置き換えてはいけません。
- Incorrect: The teacher let him out the homework.
- Correct: The teacher let him off the homework.
- Incorrect: They let off him the fine.
- Correct: They let him off the fine.
違い/同義語
“Let sb off sth”は「誰かを何かから免除する」や「誰かを許す」に似ています。しかし、「let sb off」は通常、罰や料金に関してよりカジュアルで寛大な状況を示すことが多いです。
- Excuse sb from sth:: より正式で、職務や責任にも使えます。
- Pardon sb:: 通常は法的または非常に正式な許し。
- Let sb off sth:: 日常のちょっとした罰や用事でよく使われる、くだけた表現です。
よく使われる連語
こちらは“let sb off”とよく一緒に使われる一般的な物です:
- Fine: A money penalty (e.g., let someone off the fine). (罰金:金銭による罰(例:「let someone off the fine」)。)
- Ticket: A traffic or parking ticket (e.g., let her off the ticket). (チケット:交通違反や駐車違反の切符(例:「let her off the ticket」)。)
- Work: A task or duty (e.g., let him off work early). (仕事:任務や義務(例:彼を早く仕事から“let him off work early”)。)
- Homework: School assignments (e.g., let the students off homework). (宿題:学校の課題(例:「let the students off homework」)。)
- Punishment: Any kind of penalty (e.g., let the child off punishment). (罰:あらゆる種類の罰則(例:子どもを罰から“let the child off punishment”する)。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です let sb off sth:
実際の会話
こちらは「let sb off sth」を使った短い会話です。
Sarah: Did you get a ticket for parking there?
サラ:あそこで駐車して、罰金を取られたの?
John: No, luckily the officer let me off the ticket this time.
ジョン:いいえ、幸いにも今回は警官が罰金を免除してくれました。
Sarah: That’s great! You were lucky.
サラ:それは良かったね!運が良かったんだよ。
練習
Try filling in the blanks with the correct form of “let sb off sth”:
- The teacher ________ the students ________ homework because it was a holiday.
- He was speeding, but the police ________ him ________ the fine.
- My boss ________ me ________ work early yesterday.
よくある質問
- Q: 「let sb off sth」は正式な文章で使えますか?
A: これは口語や非公式な場面でよく使われますが、文脈によっては正式な文章でも使うことができます。
- Q: 「let sb off」はいつも罰に関する表現ですか?
A: たいていはそうですが、義務や責任から免除するという意味でも使われます。
- Q: 代わりに「let sb off the hook」と言ってもいいですか?
A: 「Let sb off the hook」は、誰かの責任や非難を免除するという意味のイディオムで、似ていますがよりカジュアルな表現です。
- Q: 「let sb off」と「excuse sb」の違いは何ですか?
「let sb off」は罰を免除することを意味することが多く、「excuse sb」は欠席を許可したり、過ちを許すことを意味します。
- Q: 「let sb off sth」は支払いに使えますか?
はい、罰金や手数料などに使えます。

