“Give sb back”はどういう意味ですか?
「Give sb back」とは、誰かを人や場所、状況に戻すことを意味します。これは、誰かの管理権や保護権、所有権を他の人に返す場合によく使われます。
はじめに
「give sb back」というフレーズは、誰かを別の人や場所に戻す行為を表す一般的な英語の句動詞です。ここでの「sb」は「somebody」の略で、物ではなく人を指します。「give sb back」の意味を理解することで、特に子どもを親に返す場合や友人をグループに戻す場合など、人を返す状況でより自然にコミュニケーションが取れるようになります。このフレーズはシンプルですが、日常会話や物語の中で非常に役立ちます。親権や責任に関する文脈や、単に誰かを元の場所に戻す場面でよく使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞: give sb back(誰かに返す)
- 他動詞
- レベル:A2
- 簡単な意味:誰かを別の人や場所に戻すこと
構造(文法規則)
「Give sb back」は分離可能な句動詞で、目的語(sb)が「give」と「back」の間に置かれることがあるという意味です。
-
Pattern 1: give + somebody + back
Example: She gave him back to his parents. Pattern 2: give + back + somebody
Example: She gave back him to his parents. (less common and usually not preferred)
一般的に、明確さのためには最初のパターンが好まれます。
“Give sb back”の使い方は?
「give sb back」は、人を誰かに返すことを表現したいときに使います。これは子どもを親に返す場合や、囚人を当局に引き渡す場合、あるいは誰かを元の場所に戻す場合などが含まれます。このフレーズは、物ではなく人を返す・引き渡す行為を強調しています。
「sb」は常に人を指すことを覚えておくことが重要ですので、この表現を物や動物に使うべきではありません。
例文
「give sb back」を使った例文をいくつか紹介しますので、その使い方をよりよく理解するのに役立ててください。
- After the playdate, she gave the children back to their parents. (遊びの時間が終わった後、彼女は子どもたちを親たちに返しました。)
- The kidnappers finally gave the hostages back after negotiations. (交渉の末、誘拐犯たちはついに人質を解放した。)
- Can you please give me back my brother? I need to talk to him. (どうか兄を返してください。話がしたいんです。)
- The teacher gave the student back to his guardian at the end of school. (先生は授業の終わりに生徒を保護者に引き渡した。)
- They promised to give the lost child back to his family safely. (彼らは迷子の子どもを無事に家族のもとへ返すと約束した。)
よくある間違い
多くの学習者は「give sb back」を物を返すことと混同したり、語順を間違えたりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: I will give back him tomorrow.
Correct: I will give him back tomorrow. - Incorrect: Please give back the boy to his mother.
Correct: Please give the boy back to his mother. - Incorrect: She gave back the child. (Without a recipient, this is incomplete)
Correct: She gave the child back to his parents.
違い / 同義語
「take sb back」や「bring sb back」のような他の句動詞は異なる意味を持ちます。「Give sb back」は誰かを別の人や場所に戻すことに重点を置いています。
- Take sb back:: 通常は、誰かを再び受け入れたり、過去のことを思い出したりすることを意味します。
- Bring sb back:: 話し手のいる場所に誰かを戻すこと、または記憶を呼び起こすことを意味します。
- Give sb back:: 誰かを別の人や場所に戻す手段。
これらの違いを理解することで、混乱を避け、適切な文脈で正しい表現を使うことができます。
よく使われる連語
「give sb back」を使うとき、よく出てくる対象(人)がいくつかあります。
- Children: Returning kids to their parents or guardians. (子どもたち:「Give sb back」として子どもを親や保護者に返すこと。)
- Hostages: Returning captives after release. (人質:解放後の捕虜の返還。)
- Prisoners: Returning someone to custody or authorities. (囚人:誰かを拘留または当局に“Give sb back”すること。)
- Friends or family members: Returning someone to their group or home. (友人や家族の場合:誰かをそのグループや家に“Give sb back”すること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です give sb back:
実際の会話
こちらは「give sb back」を使った短い会話例です。
Anna: I took care of your nephew while you were away.
James: Thank you! Can you give him back now? I want to spend some time with him.
Anna: Of course, here he is. I hope he behaved well!
アンナ:あなたがいない間、甥っ子の世話をしていました。ジェームズ:ありがとう!そろそろ彼を返してもらえますか?一緒に過ごしたいんです。アンナ:もちろん、どうぞ。彼はおとなしくしていたと思いますよ!
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “give sb back”:
- I will _______ the children _______ to their parents after the party.
- They promised to _______ the hostages _______ safely.
- Can you please _______ my brother _______? I want to speak with him.
よくある質問
- Q:「give sb back」は物に対して使えますか? いいえ、人に対してのみ使われます。
- Q:「give sb back」は分離可能ですか? はい、「give」と「back」の間に人を入れることができます。
- Q:「give sb back」と「bring sb back」の違いは何ですか? 「give sb back」は誰かを別の人に返すことを意味し、「bring sb back」は誰かをある場所に戻すことを意味します。
- Q:「give back him」と言ってもいいですか? 文法的には可能ですが、あまり自然ではありません。「give him back」の方が好まれます。
- Q:「give sb back」はどのレベルですか? 初心者から中級者(A2レベル)に適しています。

